Английский - русский
Перевод слова Walk
Вариант перевода Пройти

Примеры в контексте "Walk - Пройти"

Примеры: Walk - Пройти
The hallway was tight, so I had to walk past her so she could close the door. Коридор был узкий, потому прошлось войти и пройти мимо неё, чтобы она могла закрыть дверь.
Which will make it all the more satisfying when I take my ship back and make him walk her lovely plank. Это будет вдвойне приятней, когда я верну свой корабль и заставлю его пройти по доске.
And, of course, you have to walk through my room to get to her room, but we switch over at Christmas. И конечно же чтобы попасть к ней в комнату тебе необходимо пройти через мою, но мы поменялись на Рождество.
Last Christmas, Phil got an elliptical machine and vowed to walk the equivalent of our house to Canada in one year. На прошлое Рождество Филу подарили эллиптический тренажер, и он поклялся за год пройти на нем то же расстояние, что от нашего дома до Канады.
You know, you're the only person I know that could walk all the way across New England and gain weight. Знаешь, ты единственный человек, которого я знаю, сумевший пройти всю Новую Англию и набрать вес.
For example, to cross a body of water, Link can change the season to winter and walk on the ice. Например, чтобы пересечь участок с водой, Линк может поменять время года на зиму и пройти по льду.
And you want to walk all the way to Berlin? И ты собирался всю дорогу до Берлина пройти пешком?
And you intend to walk 30 kilometers? И вы хотите пройти пешком 30 км?
But I put you in there because I thought you'd be the person that could walk it. Но я назначил тебя, будучи уверенным, что ты - тот человек, который сможет пройти через это.
But we were a little early, so I thought I'd walk up from the station. Он прибыл несколько раньше, и я решил пройти пешком от станции.
And it finally took an elder to actually walk by himself in between the two lines, stand there, face his people, and say: 'Go home. И наконец вышел старейшина, чтобы фактически пройти между двумя рядами, встать там, лицом к своему народу и сказать: Идите домой.
I can't walk through my casino without bumping into you and that other one. Я пройти не могу через своё казино, не наткнувшись на тебя или кого-то ещё.
They can't walk more than 2 kms Не смогут пройти и пары километров.
You can hardly walk, it's so thick. Все так разрослось - не пройти.
I'll let you walk up Heartbreak Hill! Я позволю тебе пройти по холму Горя!
And then my boss made me lie across a muddy puddle just so we can walk across my back. А потом босс заставил меня лечь в грязную лужу, чтобы пройти по моей спине.
All he has to do is walk through a room and the omelet drops. Ему достаточно через комнату пройти, и омлет оседает.
Now I have to come out of this hiding place walk to the other side of the mountain without being seen... Теперь надо выйти из укрытия и пройти к другой стороне горы незамеченным...
You think you can walk 50 miles? Ты думаешь, что сможешь пройти 50 миль?
No one can walk through the wilderness without leaving signs - bending blades of grass, breaking twigs - especially with captives in tow. Никто не в состоянии пройти по дикой местности, не оставив следов - примятая трава, сломанные ветки - особенно взяв двух пленников.
How many roads must a man walk down? "Сколько дорог должен пройти человек?"
Each one of us has to walk this path for himself, but no one walks it alone. Каждый из нас должен пройти его ради себя но еще никто не проходил его в одиночестве.
Your Honor, all we are asking is that you allow my client to walk down the hall. Ваша честь, мы просим лишь о том, чтобы вы позволили моей клиентке пройти в другой конец коридора.
Tell me you didn't just time that so I'd walk right past you. Скажи, что ты не во время и я смогу пройти мимо.
There is a holding cell at the court house, if you would care to walk across there with me. В суде есть камера, если вам не трудно пройти туда со мной.