Then I can just walk over here and casually put my feet up on... |
Я могу здесь пройти и, как обычно, положить ноги на... |
Right after he did that, he couldn't walk a single step any more. |
И сразу после этого не смогла пройти ни шагу. |
And with Adie's Nightstone, he be able to walk through it. |
А с ночным камнем он сможет через неё пройти. |
Trying to walk through there, it's like doing a slalom. |
Попробовал там пройти, это как слалом. |
And then you and Grace can walk down the aisle together. |
И тогда вы с Грейс сможете пройти по проходу вместе. |
You have to walk through it. |
Ты должен пройти через нее сам. |
Then they asked us to walk them into an R-rated movie. |
А они хотели с нашей помощью пройти на киносеанс для взрослых. |
I can walk myself down the aisle. |
Я могу сама пройти под венец. |
And we can walk beside Him in the Kingdom of Heaven. |
И мы сможем пройти мимо него в царство небесное. |
You just have to find a way to walk through it. |
Вам просто нужно найти путь, чтобы пройти через это. |
George Stevens would have had me do the walk to the electric chair shirtless. |
Джордж Стивенс позволил бы мне пройти к электрическому стулу без рубашки. |
I'm going to walk through those doors. |
Я собираюсь пройти через те двери. |
Can't walk down the street in South America. |
В Южной Америке он не может по улице пройти. |
More than anything else I would like now to walk through Moscow streets. |
Больше всего сейчас мне хотелось бы пройти по московским улицам. |
I just need somebody who can walk 20 feet without falling over. |
Мне нужен кто-то, кто сможет пройти 20 футов и не рухнуть. |
The path to gender equality was one which men and women must walk together. |
Мужчины и женщины должны вместе пройти путь к гендерному равенству. |
Moreover, since the walk a while to write about this subject and thus on business with pleasure. |
Кроме того, поскольку пройти время, чтобы написать об этой теме и, следовательно, на бизнес с удовольствием. |
He thought he could walk through fire. |
Он думал, что сможет пройти через огонь. |
So Bob clears a path he can walk through words without getting hurt. |
Боб расчищает путь, он может пройти сквозь слова и не пораниться. |
Visitors can still walk down a small length of the tunnel (approximately 20 meters). |
Посетители ещё могут пройти по небольшому кусоку тоннеля (примерно 20 метров). |
We have to walk from the air lock, across the Moon's surface. |
Мы должны пройти от шлюза по всей лунной поверхности. |
Zoe can't walk more than 100 meters and make it back alive. |
Зои не сможет пройти больше 100 метров и вернуться обратно живой. |
But you have to walk like him. |
Но вы должны пройти не своей походкой. |
You guys may have to walk down the aisle With some pirates. |
Вам наверное придется пройти к алтарю в компании кое-кого из пиратов. |
Your application for a handicapped space says you can walk 50 yards. |
Твоя инвалидность подразумевает то, что ты можешь пройти 50 ярдов. |