| Graduation is tomorrow, and if you stay overnight, You can walk with the class in the morning. | Завтра выпускной, так что если заночуешь здесь, сможешь утром пройти вместе с классом. |
| Come, we have a distance to walk. | Пошли, нам надо немного пройти. |
| Admiral made the call to walk the line, so we approached the building at high alert. | Адмирал принял решение пройти здесь, поэтому к зданию мы подошли в полной готовности. |
| I can walk halfway through walls, then I get stuck. | Я могу наполовину пройти сквозь стену, а потом застрять. |
| I can't even walk down the street. | Я даже по улице пройти не могу. |
| I can walk through a room of dying men and never catch it. | Я могу пройти по комнате, полной больных людей, и не заразиться. |
| She said the path I was meant to walk is for me alone. | Она сказала, что путь, который мне надлежит пройти для меня одного. |
| Tonight, before your very eyes, I propose to walk through this solid brick wall. | Сегодня, прямо на ваших глазах, я намерен пройти сквозь твердую кирпичную стену. |
| I have only another 300 miles left to walk. | Мне осталось пройти всего 480 км. |
| Then you just have to find the sensor and disarm it so you can walk more than 30 feet out that door without the collar detonating. | Даже найдя сенсоры и отключив их... ты сможешь пройти только 30 шагов от двери без детонации ошейника. |
| I have spent my whole life waiting for the chance to walk the path as I do now. | Всю свою жизнь я ждал шанса пройти по тому пути, по которому иду сейчас. |
| How does it feel to walk a mile in my shoes? | какого это пройти милю в моих туфлях? |
| What, you can't walk ten feet? | А что, не можешь пройти еще каких-то 10 футов? |
| You can barely walk by the rooms where Dibala was treated. | Ты даже не можешь спокойно пройти мимо палаты, где лечили Дибалу. |
| Let him walk across these coals. | Тот должен пройти по раскаленным углям. |
| We can... we can just walk the rest of the way. | Можно... пройти остаток пути пешком. |
| All we have to do is walk him through accessing Spears' log-in history, recording the download records, and mirroring the files. | Все что мы должны сделать, это пройти через его доступ в историю входа Спирса и скачать его загрузки, а также зеркальное отображение файлов. |
| To walk all the way over here only to discover that there is not room at this table for you. | Пройти всю дорогу до сюда только для того, чтобы обнаружить, что за этим столом для тебя нет места. |
| There's a ledge wide enough for you to walk to the neighbor's terrace, jump, and get away. | Там достаточно широкий выступ, вы можете пройти по нему до соседской веранды, перепрыгнуть и ускользнуть. |
| How is a consumer going to walk through this minefield? | Как потребителю пройти через это минное поле? |
| You can walk through. You can touch. | Вы можете пройти по нему. Вы можете потрогать. |
| But I can't exactly walk it into the ssr headquarters. | Но, я не могу прямо пройти в штаб-квартиру ССР |
| Wild flowers, pick it. Paper money on the road, walk on it. | Собирайте дикие цветы, бумажные деньги, они помогут пройти вперёд. |
| I do question the point of teaching them social graces when they can't even walk the streets safely. | Я задаюсь вопросом, нужно ли обучать их светским манерам, если они даже по улице пройти спокойно не могут. |
| All he wanted to do was walk from ocean to ocean. | Все, что он хотел, это пройти от океана до океана. |