Graduation is tomorrow, and if you stay overnight, You can walk with the class in the morning. |
Завтра выпускной, так что если заночуешь здесь, сможешь утром пройти вместе с классом. |
Come, we have a distance to walk. |
Пошли, нам надо немного пройти. |
Admiral made the call to walk the line, so we approached the building at high alert. |
Адмирал принял решение пройти здесь, поэтому к зданию мы подошли в полной готовности. |
I can walk halfway through walls, then I get stuck. |
Я могу наполовину пройти сквозь стену, а потом застрять. |
I can't even walk down the street. |
Я даже по улице пройти не могу. |
I can walk through a room of dying men and never catch it. |
Я могу пройти по комнате, полной больных людей, и не заразиться. |
She said the path I was meant to walk is for me alone. |
Она сказала, что путь, который мне надлежит пройти для меня одного. |
Tonight, before your very eyes, I propose to walk through this solid brick wall. |
Сегодня, прямо на ваших глазах, я намерен пройти сквозь твердую кирпичную стену. |
I have only another 300 miles left to walk. |
Мне осталось пройти всего 480 км. |
Then you just have to find the sensor and disarm it so you can walk more than 30 feet out that door without the collar detonating. |
Даже найдя сенсоры и отключив их... ты сможешь пройти только 30 шагов от двери без детонации ошейника. |
I have spent my whole life waiting for the chance to walk the path as I do now. |
Всю свою жизнь я ждал шанса пройти по тому пути, по которому иду сейчас. |
How does it feel to walk a mile in my shoes? |
какого это пройти милю в моих туфлях? |
What, you can't walk ten feet? |
А что, не можешь пройти еще каких-то 10 футов? |
You can barely walk by the rooms where Dibala was treated. |
Ты даже не можешь спокойно пройти мимо палаты, где лечили Дибалу. |
Let him walk across these coals. |
Тот должен пройти по раскаленным углям. |
We can... we can just walk the rest of the way. |
Можно... пройти остаток пути пешком. |
All we have to do is walk him through accessing Spears' log-in history, recording the download records, and mirroring the files. |
Все что мы должны сделать, это пройти через его доступ в историю входа Спирса и скачать его загрузки, а также зеркальное отображение файлов. |
To walk all the way over here only to discover that there is not room at this table for you. |
Пройти всю дорогу до сюда только для того, чтобы обнаружить, что за этим столом для тебя нет места. |
There's a ledge wide enough for you to walk to the neighbor's terrace, jump, and get away. |
Там достаточно широкий выступ, вы можете пройти по нему до соседской веранды, перепрыгнуть и ускользнуть. |
How is a consumer going to walk through this minefield? |
Как потребителю пройти через это минное поле? |
You can walk through. You can touch. |
Вы можете пройти по нему. Вы можете потрогать. |
But I can't exactly walk it into the ssr headquarters. |
Но, я не могу прямо пройти в штаб-квартиру ССР |
Wild flowers, pick it. Paper money on the road, walk on it. |
Собирайте дикие цветы, бумажные деньги, они помогут пройти вперёд. |
I do question the point of teaching them social graces when they can't even walk the streets safely. |
Я задаюсь вопросом, нужно ли обучать их светским манерам, если они даже по улице пройти спокойно не могут. |
All he wanted to do was walk from ocean to ocean. |
Все, что он хотел, это пройти от океана до океана. |