Someday, you could just walk past a fez. |
Когда-нибудь можешь пройти мимо фески? |
I can walk down any street. |
Могу пройти по любой улице. |
She could walk, you see. |
Она могла пройти, понимаешь. |
I have to walk to one side. |
Не пройти, не проехать. |
Let's see if you can walk on? |
А по воде сможешь пройти? |
They've got to walk up 25 floors. |
Им придется пройти 25 этажей. |
You can walk me through this. |
Ты сможешь пройти через это. |
You can walk right across the roof. |
Тут можно пройти через крышу. |
Can you walk but a little more? |
Ты сможешь пройти еще немного? |
Can I walk through the hologram? |
Могу я пройти сквозь голограмму? |
I can't walk 50 feet. |
Мне столько не пройти. |
You must walk the path alone. |
Ты должен пройти путь один. |
Why do I have to walk a thousand miles? |
Зачем мне придётся столько пройти? |
Louise has been complaining lately she's not enough room to walk about. |
Луиза жаловалась, что на крыше пройти негде. |
Also, you can take any regular minibus or straightly walk to the business center "Baker Plaza" (walk time: about 15 minutes). |
Доехать до бизнес-центра «Бейкер Плаза» можно так же на любой маршрутке, или пройти пешком 15 мин по направлению прямо. |
I cannot walk another step with my Louboutin heels. |
Я больше ни шагу не могу пройти в моих туфлях от "Лабутен". |
It has been Lebanon's fate to walk this path in a region of festering, decades-long conflicts and disputes. |
С этой трибуны мы заверяем, что Ливан продолжит борьбу за свободу, справедливость и верховенство права. Ливану выпало пройти этот путь в регионе, который страдает от конфликтов и споров, продолжающихся не одно десятилетие. |
To better understand what is happening behind the scene, let us walk through the negotitiation process from a communication point of view. |
Чтобы лучше понимать, что происходит за сценой, позвольте нам пройти через процесс согласования с точки зрения связи. |
To reach this historical sight you have to walk from a train stop named Karlštejn (on the track Prague - Beroun - Plzeň). |
Чтобы добраться до него, нужно пройти около 2 км от железнодорожной станции Карлштейн (направление Прага-Бероун-Плзень). |
It's still possible to walk this road, which stretches from Saltnes to Soksenvika. |
Всё еще возможно пройти по этой дороге пешком от Сальтнеса до Саксенвика. |
At the age of 18 Leigh Fermor decided to walk the length of Europe, from the Hook of Holland to Constantinople (Istanbul). |
В возрасте 18 лет Ли Фермор решил пройти Европу пешком, от Хук-ван-Холланда до Константинополя. |
As soon as you walk over that ridge, you sort of get a tingly feeling, because I've never seen that many animals in one spot. |
Стоит пройти через это кряж и чувствуешь как будто покалывание, я в жизни не видел столько животных в одном месте. |
So she wasn't filling up her water bottle; that was just an excuse for her to walk past my desk and talk to me. |
Она не ходила за водой, это был предлог пройти мимо и поговорить со мной. |
He can barely walk through the village without being swarmed by his new fans. |
Он по деревне спокойно и пройти не может. |
I'm ready to walk the path the Pah-wraiths have laid out for me. |
Я готова пройти по пути, уготованному мне Призраками Па. |