Английский - русский
Перевод слова Walk
Вариант перевода Пройти

Примеры в контексте "Walk - Пройти"

Примеры: Walk - Пройти
This is an image of the future predicated for the industrial world when people will have to wear safety helmets and makes in order to walk along city streets. Таков образ будущего, предсказанного индустриальному миру, где людям придётся носить защитные шлемы и маски, просто чтобы пройти по улицам города.
Another belief is that if you walk to the top of the outcrop without stopping you will have a long life. Существует поверье, что, если вы сможете взобраться и пройти по скользкому мосту без посторонней помощи, вас ожидает долгая жизнь.
Your aircraft have dropped enough sonar buoys that a man could walk from Greenland to Scotland without getting his feet wet. Ваши самолеты сбросили гидроакустические буи так, что по ним можно пройти пешком от Гренландии до Исландии и до Шотландии.
The petitioner, Mr. Luxton, challenged me to be the first to walk through the demined fields, so obviously I have personal interest in the matter. Петиционер г-н Лакстон предложил мне первому пройти по разминированному полю, поэтому понятно, что я лично заинтересован в этом деле.
If you were cheap you could walk on top of a bridge to the roof, peek in the exhibits and then get totally seduced, come back and pay the five dollars admission. В комплекс можно было попасть через здания на берегу, пройти по галереям к развлекательному центру, на территории есть зелёный ландшафт.
Members of the public were invited to walk through the arcade, and to spend as much time as they liked turning over the books or even reading them. Публика приглашалась посетить магазины и пассажи Коула пройти, провести там столько времени, сколько им захочется, перебирая книги, даже не читая их.
At best, cooking times could be specified as the time it took to say a certain number of prayers or how long it took to walk around a certain field. В лучшем случае время указывалось косвенно: путём «количества произнесенных молитв» или, сколько надо было пройти кругов в рамках определённой площади.
Since the signing of the Agreement on Cessation of Hostilities in June this year, over 20,000 have been forced to walk through minefields and cross rivers in full flood. Со времени подписания соглашения о прекращении боевых действий в июне этого года более 20000 человек силой заставили пройти по минным полям и пересечь разбухшие от паводка реки.
And walk one half block up Shattuck, then we take the downtown Berkeley B.A.R.T. to the Embarcadero station, and then we transfer - to the Municipal. И пройти полквартала по проспекту Шаттук, затем со станции Даунтаун Беркли БАРТ едем на станцию Эмбаркадеро и после этого переходим на Муниципальную.
Rotterdam was inaccessible because of ice, and they were forced to land at the small village of Ter Heijde, and walk through the frosty countryside until met by coaches to take them to Huis Honselaarsdijk. Роттердам оказался скован льдом, и молодожёны были вынуждены сойти на берег в небольшой деревушке Тер-Хейде и пройти через морозную сельскую местность, пока не встретили карету, отвёзшую их во дворец Хёйс-Хонселарсдейк, находившийся в двух милях к юго-западу от границы Гааги.
to walk a few kilometres past facades, shopfronts, parks and embankments. его не пройти, как эти несколько километров, вдоль фасадов, витрин магазинов, парков и набережных.
Wait, so you are trying to convince this girl that you run half-marathons, but you won't walk halfway across this house to get your iPhone? Значит, ты рассказываешь этой девушке, что бегаешь полумарафон, хотя на деле тебе лень пройти через полдома за телефоном?
What we did was we actually used the biomaterial as a bridge so that the cells in the organ could walk on that bridge, if you will, and help to bridge the gap to regenerate that tissue. Фактически мы использовали биоматериал в качестве моста так, чтобы клетки в этом органе могли бы, так сказать, пройти по этому мосту и помочь восстановить брешь, регенерировав ткани.
Not only will you be required to hand over your carryon luggage bags, to be properly screened, but you will also be required to walk through a metal detector, as well as take off your shoes. Вам придется не только предоставить на досмотр ручной багаж, который Вы берете в самолет, но и самим пройти через металлодетектор а также снять обувь.
Of course you can't separate this out from issues like social diversity, mass transit, the ability to be able to walk a convenient distance, the quality of civic spaces. Конечно, нельзя отделить все это от таких понятий, как социальное разнообразие, общественный транспорт, способность пройти пешком некоторое расстояние, качество общественных мест.
Thus, attending prayer in the mosque implied, for most Hebron residents, a long trip, a subsequent walk on foot and passage through three to five checkpoints (depending on the route taken), which tended to be a time-consuming and degrading process. Таким образом, для участия в молении в мечети большинству жителей Хеврона приходится совершить долгую поездку, потом пройти через 3-5 пропускных пункта (в зависимости от маршрута), что обычно и долго, и унизительно.
While driving through the forest, their truck hits caltrops left in the ground by eco-terrorists, forcing them to walk the rest of the way. Во время поездки по лесу их автомобиль напарывается на шипы, оставленные на земле экотеррористами, заставляя их остаток пути пройти пешком.
[Driver] You'll have to walk the rest, I'm afraid, sir. [Rumbling] Боюсь, сэр, остаток пути Вам придется пройти пешком.
So, imagine I have a plank about two feet wide and 30 feet long and I'm going to walk on it, and you see I can walk on it without looking, I can go back and forth and I can jump up and down. Представьте, что у меня есть доска около 60 см в ширину и 10 м в длину и я пройдусь по ней, я могу пройти по ней не глядя, я могу пройти назад и вперед, могу на ней попрыгать.
From the intersection get on to Krakowska Street and walk for about 200m until you come to Pomorska Street on your right. Потом от перекрестка надо пройти 200 м. в улицу Королевская, повернуть направо в улицу Поморская.
I planned essentially to walk from the north coast ofRussia to the North Pole, and then to carry on to the north coastof Canada. Я запланировал, попросту, пройти от северного побережьяРоссии к северному полюсу, а потом идти дальше к северномупобережью Канады.
Within three months, you won't be able to walk four feet in Kangham, South Korea... without seeing one of our beautiful models... smiling at you from billboards and drugstore windows, inviting you in. Через три месяца, будет невозможно пройти и пары шагов в Кён Хонге в Южной Корее, без того, чтобы не увидеть одну из наших прекрасных моделей, улыбающихся вам с рекламных щитов и аптечных витрин, приглашая войти.
The bodies that were found were actually the bodies of criminals Halloran allowed to walk free, which Logan placed into the same tests. Тела, которые были найдены, на самом деле тела преступников, которых Хэллоран оставил на свободе, и они были помещены в те же испытания, что Логан должен был пройти десять лет назад.
Don't become crazy carying all your bagage arround the City... Once in The Train station MESTRE exit from the maine entrance turn wright walk 30 meters and turn left in Via Dante... and you will Find Hotel Giovannina. Не сходите с ума, перенося ваш тяжелый багаж! По прибытии на вокзал Вам всего лишь нужно пройти к выходу MESTRE, выйти и пройти направо 30 метров, повернуть на улицу Via Dante и Вы увидете наш отель «Giovannina».
Of course you can't separate this out from issues like social diversity, mass transit, the ability to be able to walk a convenient distance, the quality of civic spaces. Конечно, нельзя отделить все это от таких понятий, как социальное разнообразие, общественный транспорт, способность пройти пешком некоторое расстояние, качество общественных мест.