| It is to put on some galoshes and walk through and find our way around. | Цель в том, чтобы надеть галоши, пройти через это болото и найти выход из него. |
| It has been Lebanon's fate to walk this path in a region of festering, decades-long conflicts and disputes. | Ливану выпало пройти этот путь в регионе, который страдает от конфликтов и споров, продолжающихся не одно десятилетие. |
| But stay at an Omena hotel and all you have to do is walk straight into your room. | Останавливаясь в Омена отелях, вы можете сразу же пройти в свой номер, не теряя времени на регистрацию. |
| He would have had to walk 12 feet, open the bedroom door... walk 43 feet down and open the front door all in 15 seconds. | Ему надо пройти двенадцать футов, открыть дверь, пройти сорок три фута и вновь открыть дверь. |
| When you can walk the other way, do. | Можешь пройти стороной, а не мимо моего кабинета, проходи. |
| 45 minutes it's taken us to do a ten-minute walk. | Нам потребовалось 45 минут, чтобы пройти расстояние, занимающее всего 10. |
| How to get there: 7 minute walk from Nevsky Prospekt Metro station. | Как пройти к отелю: Станция метро - «Невский проспект» выход на канал Грибоедова, 5 минут ходьбы в сторону Дворцовой площади. |
| [Narrator] Every year, Oscar attempts the 420-mile walk... from Newport Beach to Berkeley, California. | Каждый год Оскар пытается пройти 420 миль пешком от Ньюпорт-Бич до Бёркли в Калифорнии. |
| Try to walk the path I walk Never mind the pain and fear | Постарайтесь пройти дорогой, которой прошел я! |
| The participants of the Chernobyl Way were offered to walk along Surhanau Street to the Park of People's Friendship on the outskirts of Minsk. | Далее участникам «Чернобыльского Шляха» предлагалось пройти по улице Сурганова в отдаленный от центра Парк дружбы народов. |
| The main argument against the version of 160 stadia claims that it is impossible to walk such a distance in one day. | Против варианта 160 стадий часто приводится аргумент, что такое расстояние невозможно пройти в оба конца за один день. |
| You know, I think... that an old man with rheumatoid arthritis type 3 FNS 2 could never walk that far in ten seconds. | Спасибо... этот старик, который болен... ревматойдным артритом активность 3-ФНС-2, никогда не смог бы пройти это расстояние за 10 секунд. |
| It is to put on some galoshes and walk through and find our way around. | Цель в том, чтобы надеть галоши, пройти через это болото и найти выход из него. |
| Unlike most traditional metro trains, they usually have full-width gangways between carriages, allowing passengers to walk the entire length of the train. | В отличие от большинства конкурирующих систем, эти поезда имеют полноценный проход между вагонами, позволяя пассажирам пройти весь состав насквозь. |
| The father now has a two-mile walk to the nest, and a stomach loaded with food doesn't help. | Теперь отцу нужно пройти З километра до гнезда, а живот, полный еды, не упрощает задачу. |
| The day they took me to work for Hoess, I was forced to walk past Block 25. | В тот день, когда меня вели к Хёссу, мне пришлось пройти мимо блока 25. |
| Not only was it forbidden to take pictures there; one couldn't even walk through. | Мало того, что фото- и видео съемка была там запрещена; нельзя было даже через него пройти. |
| In these circumstances, straight is the gait and narrow is the path that the Federal Reserve will have to walk - hardly an enviable position. | В этих обстоятельствах председатель Федеральной резервной системы должен будет пройти тернистый путь и его пост вряд ли может служить поводом для зависти. |
| I've got this image of you not being able to walk at 2mph into a wall. | У меня перед глазами стоит эта картина, как ты не можешь пройти сквозь стену на скорости 2 м/ч. |
| All participants are eager to walk the footsteps of the 34 th, 53 th and 62-second period, who risked their lives on the mountain. | Все участники горят желанием пройти по следам героев 34-го, 53-го и 62-го годов, которые рисковали своей жизнью на этой горе. |
| According to the ETC, the average rural inhabitant of Ethiopia has to walk 30 kilometers to the nearest phone. | Согласно данным Эфиопской Телекоммуникационной Корпорации (ЭТС), чтобы среднестатистический сельский житель мог позвонить по телефону, он должен пройти 30 км до ближайшего телефонного аппарата. |
| Amnesty International accuses the Taliban of seizing, in house-to-house searches in the capital, up to 1,000 prisoners, who were forced to walk over the front-line minefields. | Организация "Международная амнистия" обвиняет силы "Талибана" в том, что во время повального обыска домов в столице они захватили почти тысячу пленных, которых заставили пройти по минным полям вдоль линии фронта. |
| Why can't we walk down that hallway? | А почему это нам нельзя по нему пройти? - Вы про этот коридор? |
| In Cambodia, for example, it is impossible to walk down a street in Phnom Penh without seeing a child using a makeshift crutch or wagon to get from place to place. | В Камбодже, например, невозможно пройти по улице Пномпеня, не увидев ребенка, передвигающегося с помощью самодельного костыля или коляски. |
| Owing to the lack of means of transport, the distressed civilian population of Charikar was forced by the Taliban mercenaries to walk a long itinerary to reach Kabul, itself a war-ravaged city that had already been deprived of even the basic public services. | Из-за отсутствия транспортных средств наемники-талибы заставили многострадальное гражданское население Чарикара пешком пройти длинный путь до Кабула, представляющего собой опустошенный войной город, лишенный самых элементарных коммунальных услуг. |