| It was when I told Moe in front of everyone how Otto Bernhardt became a lieutenant in Vietnam. | Когда я рассказал Мо и остальным, как Отто Бернхардт стал лейтенантом во Вьетнаме. |
| Sergeant Kent was KIA in Vietnam in 1969. | Сержант Кент был убит во Вьетнаме в 1969 году. |
| I guess he wasn't killed in Vietnam. | Значит, он не погиб во Вьетнаме. |
| We shall fight the battle against aggression in Vietnam. | Нам предстоит битва против проявленной агрессии во Вьетнаме. |
| I would never have given you this information unless we had worked together in Vietnam. | Я бы никогда не предоставил тебе эту информацию, если бы мы не служили вместе во Вьетнаме. |
| My squadron in Vietnam, we lost 8 of 18 aircraft. | Во Вьетнаме мы потеряли 8 из 18 самолетов нашего эскадрона. |
| He presents the communication on behalf of Mr. Y, ethnic Chinese and born in 1951 in Vietnam. | Он представляет сообщение от имени г-на И., этнического китайца, родившегося в 1951 году во Вьетнаме. |
| The CTC would welcome receiving particulars of the legal provisions which Vietnam has put in place to comply with these requirements. | КТК хотел бы получить более подробную информацию о законодательных положениях, которые были приняты во Вьетнаме в целях выполнения этих требований. |
| Preventing criminal transactions: The CTC has noted that Vietnam has legislation regulating foreign exchange and banking activities. | КТК отмечает, что во Вьетнаме существует законодательство, регулирующее обмен иностранной валюты и банковскую деятельность. |
| In Vietnam, civil individuals and entities are not granted license to use weapons. | Во Вьетнаме гражданским лицам и организациям не выдаются лицензии на использование оружия. |
| This was at the time of the Vietnam wars involving the French, and subsequently America. | Это происходило в период войн во Вьетнаме с участием Франции, а позднее - Америки. |
| In November 2009, based on this framework, UNDP, UNFPA and UNICEF conducted a joint audit of HACT implementation in Vietnam. | В ноябре 2009 года на основе этих рамок ПРООН, ЮНФПА и ЮНИСЕФ провели совместную ревизию осуществления согласованного подхода во Вьетнаме. |
| A good example is the energy efficiency pilot project in Vietnam by the International Energy Audit Programme. | Хорошим примером в этой связи является осуществляемый Международной программой аудиторских проверок в энергетическом секторе во Вьетнаме экспериментальный проект в области энергоэффективности. |
| In Vietnam, we have negotiated the first-ever binding agreement on religious freedom. | Во Вьетнаме мы провели переговоры относительно первого в истории отношений соглашения обязательного характера о религиозной свободе. |
| By Vietnam's end, that ratio was back to 12 to 1. | Когда закончилась война во Вьетнаме, соотношение снова было 12 к одному. |
| DIED IN VIETNAM, APRIL 10th, 1970. | Погиб во Вьетнаме десятого апреля 1970 года. |
| American objectives could not be achieved in Vietnam. | Америке не удалось добиться ожидаемого результата во Вьетнаме. |
| These provisions shall restrict individuals and entities in Vietnam to use foreign currencies for illegal purposes, including the financing of terrorism. | Эти положения запрещают отдельным лицам и организациям во Вьетнаме использовать иностранную валюту для незаконных целей, в том числе для финансирования терроризма. |
| Eisenhower ended the Korean War, Nixon the war in Vietnam - both wars started by their Democrat predecessors. | Эйзенхауэр закончил корейскую войну, Никсон - войну во Вьетнаме - обе войны были начаты их Демократическими предшественниками. |
| Japan has carried out technical assistance project for modernization and internationalization of customs administration in Vietnam. | Япония осуществила проект по оказанию технической помощи в деле модернизации и интернационализации таможенной администрации во Вьетнаме. |
| He said it all started when he fell out of a helicopter in Vietnam. | Он говорил, что все началось с падения вертолета во Вьетнаме. |
| 'Cause Billy Ray died in Vietnam six months ago. | Потому что Билли Рей погиб во Вьетнаме полгода назад. |
| My second month in Vietnam, the squad leader leads us into an ambush. | На втором месяце моей службы во Вьетнаме, наш командир завел нас в засаду. |
| Her husband, who's been fighting in Vietnam, died a week ago. | Её муж, который воевал во Вьетнаме, погиб неделю назад. |
| I lost a good friend in Vietnam. | Я потеряла хорошего друга во Вьетнаме. |