| My grandpa lost part of his right leg in Vietnam, and he totally felt like it was still there, too. | Мой дедушка потерял часть своей левой ноги во Вьетнаме, и ему тоже казалось, что она на месте. |
| So, were you in Vietnam? | Так, ты был во Вьетнаме? |
| North - South collaboration The representative from Canada referred to projects supported in Vietnam, Bangladesh and India relevant to adaptation to climate change. | Представитель Канады сообщил об оказании помощи в реализации проектов в области адаптации к изменению климата во Вьетнаме, Бангладеш и Индии. |
| All I know is you were big in Vietnam. | Я знаю, что вы командовали подразделением во Вьетнаме. |
| I recruited him, I trained him, I commanded him in Vietnam for 3 years. | Я его отбирал, я его тренировал и командовал над ним З года во Вьетнаме. |
| Resources were mobilized for in-country programming from One United Nations Funds in Cape Verde, Kyrgyzstan, Rwanda and Vietnam and from other sources for Lesotho, Micronesia and Ukraine. | Ресурсы на цели внутристранового программирования были мобилизованы из фондов программы Единая Организация Объединенных Наций во Вьетнаме, Кабо-Верде, Кыргызстане и Руанде, а также из других источников для Лесото, Микронезии и Украины. |
| Furthermore, he also worked closely with UNIDO in providing technical assistance on South-South Technology Transfer by building a pilot plant for ethanol production from Cassava to Myanmar and Vietnam. | Г-н Понгвас также тесно сотрудничал с ЮНИДО в вопросах оказания технической помощи по линии Юг-Юг в форме передачи технологий в рамках экспериментального проекта строительства заводов по производству этилового спирта из маниока в Мьянме и во Вьетнаме. |
| Think maybe she saw stuff over in Vietnam that nobody should see, you know? | Подумайте, может быть, она видела вещи во Вьетнаме, которые никто не должен видеть, вы знаете? |
| The project involves establishing a dairy of 30,000 cows to supply 500,000 liters of milk a day, about 40% of Vietnam's present milk consumption. | Проект включает в себя строительство фермы на 30000 коров и поставку 500000 литров молока в день, что составляет ок. 40 % от общего количества настоящего потребления этого продукта во Вьетнаме. |
| It was first described in 2010 and its specific name "nhatrangensis" derives from the locality where it was originally found, Nha Trang Bay in Vietnam. | Этот вид был описан в 2010 году, и его видовое название nhatrangensis образовано от названия места, где он впервые был обнаружен, - залив Нячанг (англ. Nha Trang) во Вьетнаме. |
| Right now, shouldn't you be in Vietnam? | Вот сейчас? Разве ты не должен быть во Вьетнаме? |
| Dana dumped you when you were in Vietnam? | Дана бросила тебя когда ты служил во Вьетнаме? |
| AFPPD has full-time offices in India, Japan, Malaysia, Philippines, Thailand, Vietnam, and works very closely with the Parliaments of the region. | АФПНР имеет штатные отделения во Вьетнаме, Индии, Малайзии, Таиланде, Филиппинах и в Японии и тесно работает с парламентами стран региона. |
| Do you think that the war in Vietnam was unpredictable? | А война во Вьетнаме, думаете, тоже была непредсказуемой? |
| At 68, while I fought in Vietnam here in the square was disputing this. | В семьдесят восьмом он воевал во Вьетнаме, а я в это время выходил на площадь протестовать. |
| Partners for Prevention is a regional joint programme of UNDP, UNFPA, UN Women and UNV in Cambodia, India, Indonesia, Pakistan, Thailand, Uzbekistan and Vietnam. | "Партнеры в целях предотвращения" - так называется региональная совместная программа ПРООН, ЮНФПА, структуры "ООН-женщины" и ДООН, реализуемая во Вьетнаме, Камбодже, Индии, Индонезии, Пакистане, Таиланде и Узбекистане. |
| The UN Security Council in New York will discuss the deteriorating situation in Vietnam | В ближайшее время в Нью-Йорке соберется Совет безопасности ООН, чтобы рассмотреть обостряющуюся ситуацию во Вьетнаме. |
| And I see you were in Vietnam? | И я... вижу, ты был во Вьетнаме. |
| However, the Americans were worried by Powell's speech as they wanted British military commitments in South-East Asia as they were still fighting in Vietnam. | Тем не менее, американцы были обеспокоены из-за речи Пауэлла, так как они надеялись на британские военные силы в Юго-Восточной Азии, ведь они все еще воевали во Вьетнаме. |
| Kent's book From Slogans to Mantras: Social Protest and Religious Conversion in the Late Vietnam Era was published in 2001 by Syracuse University Press. | Монография Стивена Кента «От слоганов к мантрам: Социальный протест и религиозное обращение в поздний период Войны во Вьетнаме» была выпущена в 2001 году издательством Syracuse University Press. |
| Each of which was designed to trigger a different historical analogy: World War II, Vietnam, and the third was historically neutral. | Описания были составлены так, чтобы вызвать одну из трёх исторических аналогий: Вторую мировую войну, войну во Вьетнаме, а третья аналогия была исторически нейтральной. |
| One of their first projects was Apocalypse Now, a Vietnam War story based loosely on Heart of Darkness. | Одним из первых проектов студии стал "Апокалипсис сегодня", сюжет о войне во Вьетнаме, основанный на вольной интерпретации "Сердца тьмы". |
| There was this one top kick supply sergeant in Vietnam... who was said to be the major heroin connection in Nam. | Была одна большая шишка, сержант по снабжению, во Вьетнаме... который, как говорили, был крупным торговцем героином во Вьетнаме. |
| How can you have the gall to compare the conflict here in Vietnam with a glass of cappuccino coffee? | Как можно ехидничать, сравнивая конфликт во Вьетнаме с чашкой капучино? |
| LIEUTENANT IN THE U.S. ARMY. Together: DIED IN VIETNAM, APRIL 10th, 1970. | Лейтенант армии США погиб во Вьетнаме десятого апреля 1970 года, |