Grandma said when she was young and grandpa was in Vietnam... | Бабушка сказала, когда она была молода, а дедушка воевал во Вьетнаме... |
For instance, microcredit was an important element of the work that the Danish Red Cross supported in Vietnam and Laos. | Так, например, микрокредитование является важным элементом той работы, которая ведется Красным Крестом Дании во Вьетнаме и в Лаосе. |
""I never really knew my dad 'cause he died in Vietnam when I was a baby. | Я никогда не видел отца, он погиб во Вьетнаме, когда я был совсем маленьким. |
According to the Limberts, this cave is five times larger than the Phong Nha Cave, previously considered the biggest cave in Vietnam. | Согласно Лимбертам, Шондонг в пять раз больше пещеры Фонгня, ранее считавшейся крупнейшей во Вьетнаме. |
I was killed in Vietnam. | Я погиб во Вьетнаме. |
2006 CITA conference in Hanoi, Vietnam | Конференция МКТОТ 2006 года в Ханое, Вьетнам |
Bess, I'm thinking you should hold off on your trip to Vietnam until things are settled with China. | Бесс, я думаю, стоит отложить твою поездку во Вьетнам, пока не уладим проблему с Китаем. |
Vietnam is also in the process of negotiation on agreements of these kinds with many countries, such as Canada, India and the Philippines... | В настоящее время Вьетнам также ведет переговоры о заключении подобных соглашений со многими другими странами, в частности с Канадой, Индией и Филиппинами. |
China, India, and the Philippines are the three largest recipients of remittances, while Bangladesh, Indonesia, Pakistan, and Vietnam are also in the top ten. | Китай, Индия и Филиппины являются тремя самыми крупными получателями денежных переводов, а Бангладеш, Индонезия, Пакистан и Вьетнам входят в первую десятку. |
So he sees another Vietnam? | Значит, он видит второй Вьетнам? |
The competent authorities of Vietnam have not identified any individuals included in the List as nationals or residents of Vietnam. | Компетентные органы Вьетнама не обнаружили в списке кого-либо, кто являлся бы гражданином или постоянным жителем Вьетнама. |
plan the evacuation of all remaining US combat forces from Vietnam. | план вывода последних оставшихся военных частей из Вьетнама. |
How did you come back from Vietnam so nice? | Как можно вернуться из Вьетнама таким милым? |
Ministers of six countries, China, Cambodia, Laos, Myanmar, Vietnam and Thailand, signed the Joint Declaration on Mekong Sub-regional Cooperation in the Anti-trafficking Process. | Министры шести стран - Китая, Камбоджи, Лаоса, Мьянмы, Вьетнама и Таиланда - подписали Совместную декларацию о сотрудничестве стран субрегиона Большого Меконга в области борьбы с торговлей людьми. |
This means that there are young people from over 100 countries studying in Thuringia. Most foreign students come to Thuringia from China, followed by Vietnam, Bulgaria and the Russian Federation. | В Тюрингии сегодня обучаются выходцы более чем из 100 стран, среди которых наибольшей является доля студентов из Китая, Вьетнама, Болгарии и Российской Федерации. |
This will not be another vietnam. | Это не станет вторым Вьетнамом. |
To resolve the dispute, in 2011, the Cambodian government announced it would speed the demarcation process with Vietnam. | В 2011 году правительство Камбоджи объявило, что ускоряет процесс демаркации границы с Вьетнамом. |
With the collapse of the Soviet Union and Vietnam's exit from Cambodia in 1990, Sino-Vietnamese ties began improving. | С распадом Советского Союза и вывода вьетнамских войск из Камбоджи в 1990 году, отношения между Китаем и Вьетнамом значительно улучшились. |
Continue to consider joint projects between Japan, Vietnam and an African country in the framework of trilateral cooperation based on the Strategic Partnership between Japan and Vietnam | Продолжение рассмотрения совместных проектов Японии, Вьетнама и одной из африканских стран в рамках трехстороннего сотрудничества на основе стратегического партнерства между Японией и Вьетнамом |
The issue of gender equality has also been raised by the Ministry of Foreign Affairs in a bilateral context, such as in Human Rights Dialogues with China and Vietnam. | Кроме того, вопрос гендерного равенства поднимался Министерством иностранных дел в рамках двусторонних контактов, в частности в ходе диалогов по правам человека с Китаем и Вьетнамом. |
The Vietnam Multiple Listing Service was started in 2010. | Вьетнамский сервис мультилистинга начал своё существование в 2010. |
For the next four years, Krulak was responsible for all Fleet Marine Force units in the Pacific, including some 54 trips to the Vietnam theater. | В последующие четыре года Крулак отвечал за все подразделения морской пехоты на Тихом океане, предпринял 54 поездки на вьетнамский театр. |
18 April 2008 - An Ariane 5 launched carrying Vinasat-1 - Vietnam's first satellite. | 18 апреля 2008 - европейская ракета-носитель Ariane-5 вывела на орбиту Vinasat-1 - первый вьетнамский спутник. |
Vietnam is one of the top rice exporting countries in the world, but the limited sophistication of small-scale Vietnamese farmers causes quality to suffer. | Вьетнам является одним из ведущих экспортёров риса в мире, но желание быстрых денег у мелких фермеров и стабильный спрос на вьетнамский рис из Китая приводит к снижению качества. |
Over 5,000 visitors are expected at HVACR Vietnam, giving you a the chance to enter the thriving Vietnam market. | На выставке, которая дает Вам шанс выйти на преуспевающий вьетнамский рынок, ожидается более 5-ти тысяч посетителей. |
Now, it's funny how this case keeps circling back to vietnam. | Так что, забавно как это дело вернулось назад к Вьетнаму. |
I propose that if China hasn't released the activists by the time we touch down, we give Vietnam the kitchen sink. | Предлагаю, если Китай не отпустит активистов, к моменту нашего приземления, мы дадим Вьетнаму то, что они просят. |
They belong to Vietnam. | Эта территория принадлежит Вьетнаму. |
From there, he exercised several trades, travelling across Vietnam, Laos, Cambodia, Thailand, and southern China, while learning to speak some of the regional languages. | Осуществил несколько сделок, путешествуя по Вьетнаму, Лаосу, Камбодже, Таиланду и Южному Китаю, научиться говорить на лаосском и китайском языках. |
In 1968, Ahn made a USO tour of Vietnam, visiting both American and Korean troops in South Vietnam. | В 1968 году Филип Ан совместно с Объединёнными организациями обслуживания ездил по Вьетнаму и посещал американские и корейские войска в Южном Вьетнаме. |
In March 2010, the Vietnam Academy of Science and Technology launched a peer reviewed open access journal, Advances in Natural Sciences: Nanoscience and Nanotechnology (ANSN). | В марте 2010 года, Вьетнамская Академия наук и технологий начала издавать рецензируемый журнал открытого доступа Достижения в области естественных наук: нанонауки и нанотехнологии). |
There was an optimism that was ungrounded the Vietnam was happening, all this real stuff was going on. and the psychedelic movement wasn't really addressing that in a real way. | Тот оптимизм был слишком оторван от жизни. шла Вьетнамская война, и все такое и психоделическое движение по сути не было обращено к этим проблемам. |
Flip, did I ever tell you that the whole Vietnam War... wasfoughtoverabet... thatHowardHugheslost to Aristotle Onassis? | Флип, я тебе говорил, что Вьетнамская война велась лишь потому что Говард Хьюз проспорил Аристотелю Онассису? |
However, after the unification of Vietnam, the Vietnamese side went back on its word and denied the public statement it made in the 1950s, which recognized the Xisha and Nansha Islands as part of the Chinese territory. | Однако после объединения Вьетнама вьетнамская сторона пошла на попятную и начала отрицать сделанное ею в 1950х годах публичное заявление, в котором острова Сиша и Наньша были признаны частью территории Китая. |
So we started by finding a manufacturer, an organization called MTTS in Vietnam, that manufactures newborn-care technologies for Southeast Asia. | Им оказалась вьетнамская компания MTTS, которая специализируется на технологиях по уходу за новорождёнными для Юго-Восточной Азии. Второй наш партнёр - East Meets West. Эта американская организация занимается распространением таких технологий в бедных больницах в регионе. |
I wanted to see exotic Vietnam the jewel of Southeast Asia. | ј € хотел увидеть экзотический ьетнам. ∆емчужину юго-восточной јзии. |
Vietnam plane crash now, miracles. | ьетнам авиакатастрофа теперь вот, чудеса. |
According to one unnamed police source downtown Hackney, also known as Little Vietnam is now a bloody jungle... | ѕо словам одного, пожелавшего остатьс€ неназванным, источника в полиции, лондонский район 'акни, также известный как ћаленький ьетнам, сегодн€ €вл€етс€ кровавыми джунгл€ми... организованной преступности. |
Look, Larry, have you ever heard of Vietnam? | ы про ьетнам слыхал когда-нибудь? |
We're back on 28th December at 8pm - it's a Sunday night - with a Top Gear special from Vietnam. | ћы вернЄмс€ 28 декабр€ в 20:00, это вечер воскресень€, со специальным выпуском про ьетнам. |
Lewis Jr. won a 1992 Pulitzer Prize for his autobiography, Fortunate Son: The Healing of a Vietnam Vet. | Льюису Пуллеру-младшему удаось выиграть Пулитцеровскую премию 1992 года за книгу Fortunate Son: The Healing of a Vietnam Vet. |
Since then Virgin Blue also announced an agreement with Vietnam Airlines which allows passengers to fly from Melbourne and Sydney and connect with Vietnam Airlines' destinations through its flight network. | Недавно Virgin Blue объявила о подобном соглашении с Vietnam Airlines, позволяющем пассажирам из Мельбурна и Сиднея выполнять перелёт в Хошимин, а затем пересаживаться любой внутренний или международный рейс Vietnam Airlines. |
The game has several spinoffs, including the recent Air Conflicts: Vietnam in 2014. | У игры несколько ответвлений, включая последний Air Conflicts: Vietnam, вышедший в 2014 году. |
HVACR Vietnam 2008 is an essential platform to meet buyers and designers in Vietnam. | HVACR Vietnam 2008 является неотъемлемой платформой для встречи покупателей и дизайнеров во Вьетнаме. |
These protests were organized by the New Mobilization Committee to End the War in Vietnam (New Mobe) and the Student Mobilization Committee to End the War in Vietnam (SMC). | Другим организатором протестов был «Национальный мобилизационный комитет за прекращение войны во Вьетнаме» (National Mobilization Committee to End the War in Vietnam, сокращенно - MOBE). |
He was special ops in cambodia duringthe vietnam war. | Он служил в спецназе в Камбодже во время Вьетнамской войны. |
From August 1963, he served as Deputy Chief of General Staff of the Vietnam People's Army. | С августа 1963 года - заместитель начальника Генерального штаба Вьетнамской народной армии. |
In Vietnam, the exploration is together with Russian Zarubezhneft and the Vietnam Oil & Gas Group (Petro Vietnam). | Во Вьетнаме компания Idemitsu проводит исследование нефтяных месторождений совместно с российской компанией Зарубежнефть и вьетнамской Vietnam Oil & Gas Group (Petro Vietnam). |
In such cases, a U.S. service member must meet the criteria established for the Armed Forces Expeditionary Medal (Vietnam) or Vietnam Service Medal during the period of service required to qualify for the Republic of Vietnam Campaign Medal. | В этом случае американский военный должен быть награждён медалью «За службу во Вьетнаме» или медалью экспедиционных сил, чтобы иметь право получить медаль вьетнамской кампании. |
He was an apologist for American power, even though during the Vietnam years he had wriggled and dodged to avoid being at the sharp, conscripted end of it. | Он был защитником американской власти, хотя во время Вьетнамской войны он увиливал и хитрил, чтобы избежать мобилизации на ее завершающей стадии. |