| Professional thief, paratrooper from vietnam. | Профессиональный вор, парашютист из Вьетнама. |
| And I promise to work tirelesslyo promote Peace between the peoples of vietnam and beauty and grooming | И я обещаю неустанно трудиться, помогая миру между народами Вьетнама и красотой и уходом за собой. |
| President Nixon authorized the withdrawal of... 25,000 troops from Vietnam. | Президент Никсон санкционировал вывод... ЧЕТВЕРГ, 4 СЕНТЯБРЯ, 1969 25,000 войск из Вьетнама. |
| Establish vocational centres/job agencies in North, Central and South of Vietnam. | Создание центров профессиональной подготовки и агентств по трудоустройству на севере, в центральной части и на юге Вьетнама. |
| Possibly because she was an infant when she left Vietnam. | Может быть потому, что она была младенцем, когда уезжала из Вьетнама. |
| The domestic political lessons of Vietnam have also been transmitted down to the present. | Внутренние политические уроки Вьетнама также были переданы президенту. |
| From 1995 he was chairman of the Vietnam Union of Literature and Art Association. | С 1995 председатель Союза литераторов и художников Вьетнама. |
| Man: Just inside the border of North Vietnam, - was struck today by U.S... | Прямо внутри границы Северного Вьетнама был поражён сегодня американскими... |
| Investigating in the geological structure and geodynamics for evaluating the petroleum potential in the deep sea and remote area of Vietnam. | Изучение геологической структуры и геодинамики для оценки перспектив нефтедобычи в глубоководных и удаленных районах Вьетнама. |
| He is fluent in English and has an LLB from the Diplomatic Academy of Vietnam. | Свободно владеет английским языком и имеет диплом бакалавра Дипломатической академии Вьетнама. |
| Get from the south of Vietnam to the north. | Добраться из южного Вьетнама в северный. |
| Cronkite had one and that was the end of Vietnam. | У Кронкита было и послужило концом Вьетнама. |
| We'd occasionally see this on POWs in Vietnam. | Мы изредка видели такие у ветеранов Вьетнама. |
| Lily's little hat that we bought her at the airport in Vietnam. | Маленькая шляпка Лили, которую мы купили ей в аэропорту Вьетнама. |
| When I got back from Vietnam, my life was a mess. | Когда я вернулся из Вьетнама, моя жизнь была запутанной. |
| Withdrawal of all American forces from Vietnam would be a disaster. | Вывод войск США из Вьетнама будет катастрофой. |
| My father brought it all back with him from Vietnam. | Мой отец привез все это из Вьетнама. |
| I am from a small mountain village in Northwest Vietnam. | Я из небольшой горной деревни на северо-западе Вьетнама. |
| In both years, the majority of complainants came from the Ukraine and Vietnam. | За оба года большинство жалоб было подано гражданами Украины и Вьетнама. |
| The union is under the leadership of the Communist Party of Vietnam. | Находится под контролем Коммунистической партии Вьетнама. |
| The U.S. Air Force resumed bombing of North Vietnam. | Авиация США продолжает бомбардировки Северного Вьетнама. |
| The colony of French Indochina consisted of present-day Vietnam, Cambodia and Laos. | Колонии Французского Индокитая состояли из современного Вьетнама, Камбоджи и Лаоса. |
| The Mekong Delta is also Vietnam's most important fishing region. | Дельта Меконга - самый важный рыболовный регион Вьетнама. |
| Hoang Phuc pagoda is recognized as a national historical relic of Vietnam. | Пагода Хоангфук была признана национальной исторической святыней Вьетнама. |
| In the message he praised Clinton's decision to end the trade embargo on Vietnam. | В письме он поддерживал решение Клинтона о снятии экономического эмбарго с Вьетнама. |