Английский - русский
Перевод слова Vietnam
Вариант перевода Во вьетнаме

Примеры в контексте "Vietnam - Во вьетнаме"

Примеры: Vietnam - Во вьетнаме
Total number of males in these families... old enough to have served in Vietnam, Korea or World War ll... comes to 1 4. Общее количество мужчин в этих семьях, взрослых достаточно для того, чтобы служить во Вьетнаме, Корее или на второй мировой войне - четырнадцать.
Canceled railway and hydroelectric projects in Myanmar, and riots in Vietnam over China's move to drill for oil in disputed waters, reflect the backlash that the country's resource hunger can generate. Отмена железнодорожных и гидроэлектрических проектов в Мьянме, беспорядки во Вьетнаме насчет Китайской добычи нефти в спорных территориях: все это отражает те негативные реакции, которые порождает ресурсная жажда страны.
The Punisher also appeared in numerous one-shots and miniseries, and made frequent guest appearances in other Marvel comics, ranging from superhero series to the Vietnam War-era comic The 'Nam. Каратель также появлялся в различных одиночных выпусках и мини-сериях и стал частым гостем в других комиксах Marvel, начиная с супергеройских серий и заканчивая серией о войне во Вьетнаме «The 'Nam».
After completing his second tour in Vietnam and a two-year stateside staff assignment, Marcinko was promoted to Lieutenant Commander and assigned as the Naval Attache to Cambodia in 1973. После завершения своего второго тура во Вьетнаме и двухлетнего назначения в Штатах, Марсинко был повышен до командира-лейтенанта и впоследствии назначен военно-морским атташе в Камбодже в 1973 году.
In September 1968, he became Commander Naval Forces Vietnam and Chief of the Naval Advisory Group, United States Military Assistance Command Vietnam (MACV) and was promoted to vice admiral in October 1968. В сентябре 1968 он принял командование над военно-морскими силами во Вьетнаме и стал главой группы военных советников, командой американских военных помощников во Вьетнаме и в октябре 1968 получил звание вице-адмирала.
Right there, in the Oval Office, Mr. Johnson presents his own johnson with a mighty flourish, and he tells a congressman, this, my friend, is why we're in Vietnam. Тогда президент Джонсон, предъявил сенаторам своего Джонсона-младшего прямо в овальном кабинете, и сказал: "Вот, друзья, почему мы во Вьетнаме".
Narrator: Influencing the nature of this war coverage has been a priority of one administration after another since Vietnam when conventional wisdom held that it was negative media coverage that turned the American people against the war and forced US withdrawal. На освещение этой войны влияло то, что администрация учитывала опыт своих предшественников во Вьетнаме, сознавая, что негативное освещение той войны в СМИ повернуло против нее общественное мнение и заставило США уйти.
Companies comprising the Group operate in Russia, Kazakhstan, Ukraine, Uzbekistan, Tajikistan, Georgia and Armenia as well as in Vietnam and Cambodia. In most countries VimpelCom operates under the Beeline brand. Входящие в группу компании работают под единым брендом «Билайн» в России, Казахстане, Украине, Узбекистане, Таджикистане, Грузии и Армении, а также во Вьетнаме и Камбодже.
After a lengthy absence from Australia's national teams, in September 2010 he was called up to the Australian under-23 side by coach Aurelio Vidmar for a Four Nations Tournament held in Vietnam. После годового отлучения от всех сборных Австралии, в сентябре 2010, был вызван в олимпийскую сборную Австралии тренером Аурелио Видмаром для участия в турнире Четырёх Нация который проходил во Вьетнаме.
The longest lasting festival in Vietnam, it officially begins on February 15 on the lunar calendar, but the peak in visitors lasts from the middle of January to the middle of March. Фестиваль Ароматной пагоды - самый долгий во Вьетнаме, официально он начинается 15 числа второго месяца по лунному календарю, но наплыв посетителей продолжается с середины января по середину марта.
It was the first television series to regularly show Americans in combat in Vietnam and was one of several similarly themed series to be produced in the wake of the acclaimed Oliver Stone film Platoon. Он стал первым постоянным телесериалом о битве во Вьетнаме и был одним из нескольких сериалов аналогичной тематики, вышедший вслед за «Взводом» Оливера Стоуна.
Nothing on the news about this, no programmes telling you that the US troops in Vietnam, to get through that horrible war, were, like, fixing up and all this kind of thing. В новостях ничего такого не было, ни в одной программе такого не говорили, что американские солдаты во Вьетнаме, проходят через эту ужасную войну, все это прикрывалось другими вещами.
These include the meeting of the ASEAN Banker's Association in Singapore and the Investment Forum at the APEC Summit in Vietnam, both in November 2006; and the annual conference of the European International Business Association in Fribourg in December 2006. В числе этих мероприятий можно назвать совещание Ассоциации банков АСЕАН в Сингапуре и инвестиционный форум саммита АТЭС во Вьетнаме и ежегодную конференцию Европейской международной деловой ассоциации во Фрибуре в декабре 2006 года.
And he said, if the news media were going to retract its reporting on the Gulf of Ton kin it would have to retract its reporting on virtually the entire Vietnam War. И он сказал, что если СМИ были втянуты в это информирование о Тонкинском заливе, тогда они были бы втянуты и во все сообщения о войне во Вьетнаме.
Ugly (Philip Mawson) came back from Vietnam War where he met a Gypsy Joker member named Fingers and wanted to change the St Mary's Motorcycle Club name and rules under the 1% Gypsy Jokers. Филип Моусон по кличке «Гадкий» (англ. Ugly) вернулся с войны во Вьетнаме, где он познакомился с членом клуба Gypsy Joker и решил изменить название и правила мотоклуба St Mary's под 1%-ый стиль Gypsy Joker.
McNamara's plan, supported by requests from top U.S. military commanders in Vietnam, led to the commitment of 485,000 troops by the end of 1967 and almost 535,000 by June 30, 1968. План Макнамары, в соответствии с просьбами высшего американского командования во Вьетнаме, привел к увеличению войск до 485 тысяч к концу 1967 года и до почти 535 тысяч на 30 июня 1968 года.
In Vietnam, it is even higher and is expected to approach 18.2% this year, and in India it is 5.8%. Во Вьетнаме она еще выше, и как ожидается, приблизится к отметке в 18,2% в этом году, а в Индии она составляет 5,8%.
The Truman and Eisenhower administrations had committed the United States to support the French and native anti-Communist forces in Vietnam in resisting efforts by the Communists in the North to unify the country, though neither administration established actual combat forces in the war. Администрации Трумэна и Эйзенхауэра поддерживали французские и национальные антикоммунистические силы во Вьетнаме в сопротивлении усилиям коммунистов Севера объединить страну под своей властью, но не посылали туда боевые силы.
He earned his wings after helicopter school, flew in Vietnam, transitioned to fighter aircraft, attended the Navy Test Pilot School, and then conducted testing as an engineering test pilot for both the Air Force and NASA. После обучения пилотированию вертолёта он летал во Вьетнаме во время войны, перешёл на истребитель, учился в школе лётчиков-испытателей военно-морского флота, прошёл тестирование как пилот-испытатель для ВВС и НАСА.
The consequences of the country's foreign policy can be seen in last year's anti-Chinese riots in Vietnam following the positioning of a Chinese oil drilling rig in waters claimed by both countries. Последствия внешней политики страны можно увидеть в прошлогодних антикитайских беспорядках во Вьетнаме, после того как Китай установил свои нефтяные буровые установки в морской акватории, на которую претендуют обе страны.
First put into service in Vietnam, the M151 played an active part in American military operations well into the 1980s, when it was phased out in favor of the HMMWV. Принятый на вооружение в годы войны во Вьетнаме, MUTT играл активную роль в американских военных операциях и в 1980-х годах, даже когда производство было прекращено в пользу HMMWV.
of occupying the western half of the city within 48 hours unless the Americans in Vietnam withdraw yesterday's decision to use tactical nuclear weapons against invading Chinese forces. если американцы во Вьетнаме не отменят свое вчерашнее решение об использовании тактического ядерного оружия против вторгнувшихся китайских войск.
The German-born CEO of the owner company, Horst Geicke, sees the Deutsches Haus as the main address for German, Central European and global companies and investors in Vietnam and ASEAN. Немецкий инвестор и председатель правления компании-собственника Хорст Гайке уверен, что Немецкий Дом в Хошимине станет главным местом расположения представительств немецких и центральноевропейских фирм, а также инвесторов во Вьетнаме и АСЕАН.
With the start of Operation Arc Light in June 1965, B-52Fs and KC-135As began regular bombing missions over Vietnam, and continued in that capacity until 1973, with a break between August 1970 and early 1972. С началом операции во Вьетнаме в июне 1965 B-52 и KC-135 начали регулярные боевые вылеты над Вьетнамом, и продолжили в этом качестве до 1973, с перерывом в период между августом 1970 года и началом 1972 года.
Then the deep divisions over Vietnam and civil rights, combined with a surge of consumerism and advertising, seemed to end an era of shared sacrifice for the common good. Затем раскол общества по поводу войны во Вьетнаме и гражданских прав, вкупе с резким развитием потребительского общества и рекламы, по-видимому, положили конец эре совместных усилий во имя общего блага.