| Vice-President, High Judicial Council, Libya | Заместитель Председателя Высокого судебного совета, Ливия |
| Later: Mr. Scharinger (Vice-President) . (Germany) | Затем: г-н Шарингер (заместитель Председателя). (Германия) |
| Following the statements by the moderator and the Under-Secretary-General for Economic and Social Affairs, Vice-President of the Council Abulkalam Abdul Momen (Bangladesh) made concluding remarks. | После заявлений координатора и заместителя Генерального секретаря по экономическим и социальным вопросам с заключительными замечаниями выступил заместитель Председателя Совета Абулкалам Абдул Момен (Бангладеш). |
| The Chair of the Open-ended Interim Working Group of Government Experts on Technical Assistance and Vice-President of the Conference, Amina Mohamed (Kenya), led the discussion. | Обсуждением руководила Председатель Временной рабочей группы правительственных экспертов открытого состава по технической помощи и заместитель Председателя Конференции Амина Мохаммед (Кения). |
| The President, Judge Theodor Meron, and the Vice-President, Judge Carmel Agius, were re-elected for an additional two-year term in October 2013. | З. В октябре 2013 года Председатель судья Теодор Мерон и заместитель Председателя судья Кармел Агиус были переизбраны на дополнительный двухлетний срок. |
| President: Mr. Varga-Koritar (Vice-President).(Hungary) | Председатель: г-н Варга-Коритар (заместитель Председателя). (Венгрия) |
| President: Ms. Mutandiro (Vice-President). (Zimbabwe) | Председатель: г-жа Мутандиро (заместитель Председателя). (Зимбабве) |
| The Vice-President shall replace the President during his occasional and temporary absence. | Заместитель Председателя замещает Председателя в случае его непредвиденного или временного отсутствия. |
| Vice-President: Ms. Mutandiro (Zimbabwe) | Заместитель Председателя: г-жа Мутандиро (Зимбабве) |
| Vice-President: Mr. Barros Oreiro (Uruguay) | Заместитель Председателя: г-н Баррос Орейро (Уругвай) |
| The Vice-President noted that the very diversity of the region could also be turned into an asset through countries sharing and learning from each other. | Заместитель Председателя отметил, что присущее региону разнообразие можно было бы обратить в преимущество путем обмена опытом и знаниями между странами. |
| Mr. Otaviano Canuto, Vice-President, Poverty Reduction and Economic Management Network, World Bank | Г-н Отавиано Кануто, заместитель председателя Сети по сокращению масштабов нищеты и экономическому управлению, Всемирный банк |
| later: Mr. Seilenthal (Vice-President) (Sweden) | затем: г-н Сейленталь (заместитель Председателя) .(Эстония) |
| Vice-President: Mr. Vincent Herlihy (Ireland) | Заместитель Председателя: г-н Винсент Хёрлихи (Ирландия) |
| Vice-President: Mr. Jonathan Viera (Ecuador) | Заместитель Председателя: г-н Джонатан Виера (Эквадор) |
| later: Mr. Tafrov (Vice-President) (Bulgaria) | затем: г-н Тафров (заместитель Председателя) (Болгария) |
| President: Mr. Rahman (Vice-President) (Bangladesh) | Председатель: г-н Рахман (заместитель Председателя) (Бангладеш) |
| Vice-President: Mr. Andy Rachmianto (Indonesia) | Заместитель Председателя: г-н Анди Рахмианто (Индонезия) |
| Vice-President: Ms. Merete Dyrud (Norway) | Заместитель Председателя: г-жа Мерете Дируд (Норвегия). |
| Vice-President: Mr. Ghisi (Italy) | Заместитель Председателя: Г-н Гизи (Италия) |
| Vice-President and Rapporteur: Mr. Elchin Amirbayov (Azerbaijan) | Заместитель Председателя и Докладчик: г-н Эльчин Амирбаев (Азербайджан) |
| Mrs. Waffa-Ogoo, Vice-President, took the Chair. Jordan has taken a number of measures at all levels to combat terrorism. | Г-жа Ваффа-Огоо, заместитель Председателя, занимает место Председателя. Иордания принимает на всех уровнях целый ряд мер борьбы с терроризмом. |
| Vice-President: Mr. Adisak Thongkaimook (Thailand). | заместитель Председателя: г-н Адисак Тонгкаимук (Таиланд). |
| Vice-President: Ms. Ulrika Cronenberg-Mossberg (Sweden) | Заместитель председателя: г-жа Ульрика Кроненберг-Моссберг (Швеция) |
| The panellists responded to comments and queries addressed to them and the Vice-President of the Council, Prasad Kariyawasam (Sri Lanka), made concluding remarks. | Члены дискуссионной группы ответили на замечания и вопросы, и заместитель Председателя Совета Прасад Кариявасам (Шри-Ланка) подвел итог обсуждению. |