| Its members are: Vice-President for General Affairs and directors of each of KarRC RAS institutes. | В его состав входят: заместитель председателя Президиума по общим вопросам и директора всех институтов КарНЦ РАН. |
| Any Vice-President occupies this role in addition to the usual portfolio as Commissioner. | Каждый заместитель председателя занимает эту должность в дополнение к обычному портфелю Еврокомиссара. |
| The session was opened by H.E. Dr. Oscar Serrate-Cuellar (Bolivia), Vice-President of the Governing Council. | Сессию открыл заместитель Председателя Совета управляющих Е.П. д-р Оскар Серрате-Куэльяр (Боливия). |
| Vice-President of the Indira Gandhi Foundation for International Cooperation and Peace, Geneva, 1986-. | Заместитель председателя Фонда для международного сотрудничества и мира им. Индиры Ганди, Женева, с 1986 года. |
| According to scheme B this would be the President, Vice-President and three other judges. | Согласно схеме В, ими станут Председатель, заместитель Председателя и еще трое судей. |
| Mr. Ingmar Egede, Vice-President of the Inuit Circumpolar Conference (ICC), Greenland, served as Rapporteur. | В качестве докладчика выступал заместитель председателя Приполярной конференции эскимосов (ПКЭ), Гренландия, г-н Ингмар Эгеде. |
| The Vice-President of the Inuit Circumpolar Conference spoke of ICC's policy in environmental matters. | Заместитель председателя Приполярной конференции эскимосов говорил о политике ПКЭ в отношении вопросов защиты окружающей среды. |
| Vice-President, International Contractual Relations Commission of the International Chamber of Commerce. | Заместитель Председателя Комиссии по международным договорным отношениям при Международной торговой палате. |
| A statement was made by H.E. Mr. Makarim Wibisono (Indonesia), Vice-President of the Council. | С заявлением выступил заместитель Председателя Совета Его Превосходительство г-н Макарим Вибисоно (Индонезия). |
| Vice-President of the Third Pledging Conference for the World Disarmament Campaign. | Заместитель Председателя третьей Конференции по объявлению взносов для Всемирной кампании за разоружение. |
| 1999-2001 Vice-President of the Board of Directors of the National Office of Population (in charge of the National Population Programme in Madagascar). | Заместитель Председателя Совета директоров Национального демографического управления (отвечает за осуществление национальной демографической программы на Мадагаскаре). |
| The session was opened and chaired by Mr. Nathan Irumba (Uganda), Vice-President of the Board. | Сессию открыл и ее работой руководил заместитель Председателя Совета г-н Натан Ирумба (Уганда). |
| Welcoming remarks will be made by H.E. Mr. Murari Raj Sharma, Vice-President of the fifty-sixth session of the General Assembly. | С приветственной речью выступит заместитель Председателя пятьдесят шестой сессии Генеральной Ассамблеи Его Превосходительство г-н Мурари Радж Шарма. |
| The Rules Committee comprises Judge Agius, President Pocar, Vice-President Parker and Judges Alphonsus Martinus Maria Orie and O-gon Kwon. | В состав Комитета по Правилам входят судья Агиус, Председатель Покар, заместитель Председателя Паркер и судьи Альфонсус Ори и О-Гон Квон. |
| The round tables were chaired, respectively, by the President and Senior Vice-President of the Council. | Председательствовали на заседаниях «за круглым столом» соответственно Председатель и старший заместитель Председателя Совета. |
| The panel was chaired by the Vice-President of the Council, Dalius Čekuolis. | Функции председательствующего в дискуссионной группе выполнял заместитель Председателя Совета Далюс Чякуолис. |
| The strong relationship with the business community is reflected inter alia in the fact that a vice-president of the All-Russian Association of Small and Medium-sized Enterprises (OPORA) is serving as vice-chair of the Team. | О тесной связи с предпринимательскими кругами говорит, в числе прочего, и тот факт, что заместитель председателя Общероссийской общественной организации малого и среднего предпринимательства ("ОПОРА") занимает должность заместителя Председателя Группы. |
| The Fifth Amendment to the Interim Constitution established that the president, vice-president, prime minister and Constituent Assembly chairman and vice-chairman would all be elected on the basis of a "political understanding". | Пятая поправка к Конституции установила, что президент, вице-президент, премьер-министр и председатель Учредительного собрания и заместитель председателя избираются на основе «политического взаимопонимания». |
| After three weeks of political uncertainty, on 11 April 2007, Martinho Dafa Cabi, a vice-president of the former ruling African Party for the Independence of Guinea-Bissau and Cape Verde, was appointed by President Viera as the new Prime Minister. | После трех недель неопределенной политической ситуации 11 апреля 2007 года заместитель председателя бывшей правящей Африканской партии независимости Гвинеи-Бисау и Кабо-Верде Мартинью Дафа Каби был назначен президентом Виейрой новым премьер-министром. |
| The persons detained thus include a former vice-president of the National Assembly, a former deputy prefect, six former mayors and a former district officer. | Так, например, среди задержанных числятся бывший заместитель председателя Национального собрания, один бывший субпрефект, шесть бывших бургомистров и один бывший руководитель общины. |
| 52nd meeting The Vice-President of the Council (Mexico) opened the session. | 52-е заседание Заместитель Председателя Совета (Мексика) открыл сессию. |
| The meeting was presided by the Representative of Cuba, Vice-President of the Conference. | На заседании председательствовал представитель Кубы, заместитель Председателя Конференции. |
| Walter Radermacher, Vice-President of the Federal Statistical Office of Germany, was elected Chair of the Committee during its preliminary meeting. | Председателем Комитета на его предварительном совещании был избран заместитель Председателя Федерального статистического управления Германии Вальтер Радермахер. |
| Eugenio María Curia, in his capacity as Vice-President of the Conference, chaired the workshop. | Функции председателя семинара выполнял заместитель Председателя Конференции г-н Эухенио Мария Куриа. |
| The Vice-President's summary of the segment noted that gender aspects were raised in several areas. | В своем резюме заместитель Председателя этапа отметил, что гендерные аспекты поднимались в рамках нескольких областей. |