Английский - русский
Перевод слова Vice-president
Вариант перевода Заместитель председателя

Примеры в контексте "Vice-president - Заместитель председателя"

Примеры: Vice-president - Заместитель председателя
The World Bank's former Senior Vice-President and General Counsel, Robert Danino, had made clear that the Bank was engaged in human rights. Бывший старший заместитель Председателя и генеральный советник Всемирного банка Роберт Данино со всей ясностью заявил, что Банк участвует в правозащитной деятельности.
Subsequently, the Vice-President of the Economic and Social Council, Ambassador Somduth Soborun, Permanent Representative of Mauritius to the United Nations, addressed the Committee. Затем перед членами Комитета выступил заместитель Председателя Экономического и Социального Совета, посол Сомдутх Соборун, Постоянный представитель Маврикия при Организации Объединенных Наций.
Ms. Halonen (Finland): Let me extend to you, Mr. Vice-President, my warmest congratulations on your election. Г-жа Халонен (Финляндия) (говорит по-английски): Г-н заместитель Председателя, примите мои искренние поздравления по случаю Вашего избрания на этот пост.
Ms. Analena (Vice-President of the Staff-Management Coordination Committee) said the single most important human resources issue facing the Organization was continuing appointments. Г-жа Аналена (заместитель Председателя Координационного комитета по взаимоотношениям между администрацией и персоналом) говорит, что наиболее важным вопросом управления людскими ресурсами, стоящим перед Организацией, является внедрение непрерывных контрактов.
2001-2003 Second Vice-President of the CPT 2001-2003 годы - второй заместитель Председателя КПП;
The Preparatory Committee had the advantage of being addressed by the Vice-President of the World Federation of United Nations Associations on two occasions. Заместитель Председателя Всемирной федерации ассоциаций содействия Организации Объединенных Наций два раза выступал в Комитете.
Mme Huan Guoying, Vice-President of the CPAPD delivered a key-note speech entitled "The Challenges and Opportunities Our World is Facing" at the opening session. Заместитель Председателя КНАМР г-жа Хуань Гоин выступила на первом заседании с докладом «Проблемы и возможности нашего мира».
The special session was opened by Ms. Sarala M. Fernando, Vice-President of the Trade and Development Board, who also presided throughout the session. Специальную сессию открыла заместитель Председателя Совета по торговле и развитию г-жа Сарала М. Фернандо, которая являлась Председателем сессии на всем ее протяжении.
Board of Directors, Vice-President, Immigration and Refugee Services of America, 1990- Заместитель председателя совета директоров Американской службы по делам иммиграции и беженцев (1990 год - н/вр)
At the 23rd meeting, on 11 July, Vice-President of the Council Abulkalam Abdul Momen (Bangladesh) made an opening statement. На 23м заседании 11 июля заместитель Председателя Совета Абулкалам Абдул Момен (Бангладеш) выступил с заявлением, в котором он объявил этап координации открытым.
Sir John Sawers (United Kingdom): Mr. Vice-President, it is a particular pleasure to address the General Assembly with you in the Chair. Сэр Джон Соэрс (Соединенное Королевство) (говорит по-английски): Г-н заместитель Председателя, мне доставляет особое удовольствие выступать перед Генеральной Ассамблеей во время Вашего пребывания на этом посту.
In order to prepare the drafting of this report, Mr. Siim Kallas, Vice-President of the European Commission and Commissioner responsible for transport, brought together a High Level Group of "wise men" to provide a first independent expert opinion. В целях подготовки проекта данного доклада заместитель Председателя Европейской комиссии и комиссар по вопросам транспорта г-н Сиим Каллас собрал Группу высокопоставленных экспертов для получения первоначального независимого экспертного заключения.
If the new President is unable to continue to carry out his/her functions, the other Vice-President designated by the Conference shall act as President for the unexpired portion of the term. Если новый Председатель не может продолжать исполнять свои функции, то на остающийся срок полномочий руководство осуществляет второй заместитель Председателя, назначенный Конференцией.
The infant mortality rate remains high. Mr. Hannesson, Vice-President, took the Chair. Г-н Ханнесан, заместитель Председателя, занимает место Председателя.
At the same meeting, the Nkosazana Clarice Dlamini Zuma, Minister for Foreign Affairs of South Africa and ex officio Vice-President of the Summit, reported on the outcome of informal consultations held on the draft plan of implementation. На том же заседании заместитель Председателя ex-officio Встречи на высшем уровне сообщил об итогах состоявшихся неофициальных консультаций по проекту плана выполнения решений.
Information was also provided on infrastructure development in relation to the 2004 Olympic Games. Ms. A. STAGIANNI, Vice-President, Greek Association of Rural and Surveying Engineers, welcomed the participants and highlighted the main activities of her organization. Участников приветствовала заместитель председателя Ассоциации землеустроителей сельских территорий Греции г-жа А. СТАГИАННИ, которая особо выделила основные направления деятельности ее организации.
Mr. ARELLANO RESENDIZ (Mexico), Vice-President, said that consensus had been achieved and, therefore, he requested that the draft resolution should be adopted without a vote. Г-н АРЕЛЬЯНО РЕСЕНДИС (Мексика), заместитель Председателя Комитета, говорит, что по данному проекту удалось достичь консенсуса, и ввиду этого предлагает принять его без голосования.
Vice-President of Caritas International, accountable to the Holy Father, John Paul II Заместитель председателя "Каритас интернасиональ" при папе римском Иоанне Павле ІІ
(b) Ameur El Beji, Vice-President of the Jbeyniana section of the Socialist Democrats' Movement and member of ENNAHDA, who was found hanged from the window of his cell on 9 November 1994. Ь) Амеур эль-Беджи, заместитель председателя отделения Движения демократов-социалистов в Джебениане и сторонник организации ЭННАХДА, был найден повешенным на окне своей камеры 9 ноября 1994 года.
In closing, he stated: Ms. Rodrigues, Vice-President, took the Chair. I am honoured and pleased to deliver what our President promised. В заключение своего выступления он сказал: Г-н Родригес, заместитель Председателя, занимает место Председателя.
Following the statement of the Secretary-General, the Vice-President of SMCC-XXVIII, Paulina Analena, expressed her appreciation on behalf of the staff representatives for the presence of the Secretary-General. После выступления Генерального секретаря заместитель Председателя ККАП-XXVIII Полина Аналена выразила от имени представителей персонала благодарность Генеральному секретарю за его личное участие.
The President, or the Vice-President acting as President, shall not participate in the meetings of the Conference as the representative of the State by whom he/she was accredited. Председатель или заместитель Председателя, действующий в качестве Председателя, не участвует в заседаниях Конференции как представитель уполномочившего его государства.
If a Vice-President is unable to attend, he or she may designate a member of his or her delegation to attend the meeting in his or her place. Если не может присутствовать заместитель Председателя, он/она может назначить вместо себя члена своей делегации для участия в заседании.
Shortly after the Vice-President of the Tribunal, Judge Ralph Riachy, took office, the President delegated to him a set of functions, pursuant to rule 34 of the Rules of Procedure and Evidence. Вскоре после того, как заместитель Председателя Трибунала судья Ральф Риачи приступил к исполнению своих обязанностей, Председатель возложил на него ряд функций в соответствии с правилом 34 правил процедуры и доказывания.
At the 23rd meeting, on 10 July, Mootaz Ahmadein Khalil (Egypt), Vice-President of the Council, made an opening statement. На 23-м заседании 10 июля заместитель Председателя Совета Моотаз Ахмадеин Халил (Египет) выступил с заявлением, в котором он объявил этап координации открытым.