Since 1988, he is the executive secretary and later on the Vice-President of the board of directors of charity organization "Leningrad". |
С 1988 года ответственный секретарь, а затем заместитель председателя правления в обществе милосердия «Ленинград». |
Mr. Milan Djukic President of the Serbian Popular Party, Vice-President of the Croatian Parliament |
Г-н Милан Джукич Председатель Сербской народной партии, заместитель председателя парламента Хорватии |
Vice-President of the National Women's Union of Togo 1987-1992 |
Заместитель Председателя Национального союза тоголезских женщин 1987-1992 годы |
1991 Vice-President of the Tribunal of State (elected by Sejm) |
1991 год Заместитель Председателя Государственного трибунала (избран сеймом) |
Judge and Vice-President of the Constitutional Court of the Republic of Hungary, from 1990 to May 1993. |
Судья и заместитель председателя Конституционного суда Венгерской Республики с 1990 года по май 1993 года. |
The Chair and Vice-President of the Board, Vincent Herlihy (Ireland), opened the meeting and introduced the Deputy Executive Director of UN-Women, John Hendra. |
Председательствующий - заместитель Председателя Совета Винсент Хёрлихи (Ирландия) - открыл заседание и представил заместителя Директора-исполнителя Структуры «ООН-женщины» Джона Хендру. |
It is also vested in the Vice-President of the Supreme Court and the Deputy Public Prosecutor in respect of decisions handed down by lower courts. |
Аналогичные полномочия в отношении решений нижестоящих судов также имеют заместитель председателя Верховного суда и заместитель генерального прокурора. |
1989- Vice-President of the Ukrainian Association for the United Nations; |
1989 год - Заместитель председателя Украинской ассоциации содействия |
H.E. Mr. Percy Mongoaela (Lesotho), Vice-President of the Council, and the Executive Director of the IMF acted as me-diators of the Panel. |
Работой Группы руководили заместитель Председателя Совета Его Превосходительство г-н Перси Мангоаэла (Лесото) и Директор-исполнитель МВФ. |
At its 26th meeting, on 13 July 2001, the Vice-President of the Council, Mikhail Wehbe, introduced the summary of the Vice-President. |
На 26-м заседании 13 июля 2001 года заместитель Председателя Совета Михаил Вехбе представил резюме заместителя Председателя. |
In addition to some members of the party's leadership, this has included the Second Vice-President, the President of the National Assembly and the Second Vice-President of the Senate. |
Помимо некоторых членов руководства партии, сняты были также второй вице-президент, председатель Национального собрания и второй заместитель председателя сената. |
Following a statement by the Vice-President, the moderator of the special dialogue, Douglas Lindores, an international expert on development cooperation and former Senior Vice-President of the Canadian International Development Agency, also made a statement. |
После заявления заместителя Председателя с заявлением выступил также координатор специального диалога, международный эксперт по вопросам сотрудничества в целях развития и бывший старший заместитель председателя Канадского агентства по международному развитию Дуглас Линдорес. |
Mr. Sinhaseni (Thailand), Vice-President, would be replaced at the fifth session of the Conference by other members of his delegation as Acting Vice-President. |
Г-н Синхасени (Таиланд), заместитель Председателя, будет заменен на пятой сессии другими членами его делегации в качестве исполняющего обязанности заместителя Председателя. |
The meeting on cross-sectoral issues was opened on behalf of the ex officio Vice-President of the Summit by the Vice-President of the Summit, Srgjan Kerim. |
Заседание по межсекторальным вопросам от имени заместителя Председателя ex-officio Встречи на высшем уровне открыл заместитель Председателя Встречи на высшем уровне Срджан Керим. |
However, the Vice-President elected from the same geographical group as the President (Group A - Asia) had left Geneva since his election as Vice-President. |
Однако заместитель Председателя, избранный от той же географической группы, что и Председатель (Группа А - Азия), покинул Женеву после его избрания заместителем Председателя. |
H.E. Mr. Percy Metsing Mongoaela (Lesotho), Vice-President, reported on the results of the informal consultations conducted by him. |
Заместитель Председателя Его Превосходительство г-н Перси Метсинг Мангоаэла (Лесото) сообщил о результатах проведенных им неофициальных консультаций. |
Vice-President of the Commission responsible for amending criminal, civil and commercial legislation |
Заместитель председателя комиссии по реформе уголовного, гражданского и торгового законодательства |
Following that decision, the President, Vice-President and Registrar held consultations with the Director of the Legal Division of the Ministry of Foreign Affairs and representatives of other ministries. |
Руководствуясь этим решением, Председатель, заместитель Председателя и Секретарь провели консультации с начальником правового отдела Министерства иностранных дел и представителями других министерств. |
WILPF's Vice-President, from Sri Lanka, addressed the World Conference, drawing attention to the increasing role that women are playing in peace-building. |
Заместитель Председателя МЖЛМС из Шри-Ланки выступила на Всемирной конференции, отметив растущую роль женщин в деле укрепления мира. |
Vice-President of the Committee on the Status of Women (Conference of Lawyers, 1987) |
Заместитель председателя комитета по положению женщин (конференция адвокатов, 1987 год) |
Ms. Anna Falu, Vice-President of Habitat International Coalition |
Заместитель председателя Международной коалиции Хабитат г-н Анна Фалу |
Gianfranco Fini, Vice-President of the Council of Ministers of Italy |
Джанфранко Фини, заместитель председателя Совета министров Италии |
Vice-President, High Council of the Republic, sitting as the Constitutional Court, April 1991-June 1993 |
Заместитель Председателя Верховного совета Республики, заседавшего в качестве Конституционного суда |
Mr. Rezag-Bara, Vice-President of the African Commission on Human and Peoples' Rights, welcomed the discussion on separatist and integrative approaches to minority issues. |
Заместитель Председателя Африканской комиссии по правам человека и народов г-н Резаг-Бара приветствует дискуссии по вопросу о сепаратистских и интеграционных подходах к проблемам меньшинств. |
At its 29th meeting, on 18 July 2005, the Vice-President, Agim Nesho opened the general segment of the substantive session of the Economic and Social Council. |
На 29-м заседании 18 июля 2005 года заместитель Председателя Агим Нешо открыл общий этап основной сессии Экономического и Социального Совета. |