Английский - русский
Перевод слова Vice-president
Вариант перевода Заместитель председателя

Примеры в контексте "Vice-president - Заместитель председателя"

Примеры: Vice-president - Заместитель председателя
The Vice-President of the Court, Judge Peter Tomka, gave a presentation on the role and functioning of the Court, while the Registrar spoke about the impact of the Court's judgments and advisory opinions on inter-State relations. Заместитель Председателя Суда судья Питер Томка выступил с презентацией о роли и функционировании Суда, а Секретарь рассказал о воздействии решений и консультативных заключений Суда на межгосударственные отношения.
later: Mr. Kosa (Vice-President) (Hungary) later: Ms. Mayende-Sibiya (Vice-President) (South Africa) затем: г-н Коса (заместитель Председателя) (Венгрия) затем: г-жа Майенде-Сибийя (заместитель Председателя) (Южная Африка)
The Vice-President elected by the SRBs could facilitate coordination among them while the Vice-President from the management side would ensure the full expression and coordination of the managers from the various duty stations and the Departments in charge of the field. Заместитель Председателя, избираемый ОПП, мог бы содействовать координации действий между ними, а заместитель Председателя со стороны администрации обеспечивал бы полновесное выражение мнений и координацию действий руководителей из различных мест службы
Both the Vice-President of the State and Vice-Chairperson of the National Assembly were women, and women constituted 30 per cent of the staff of the foreign service, and 25 per cent of those posted abroad. И вице-президент государства, и заместитель председателя Национального собрания являются женщинами; женщины составляют 30 процентов в составе сотрудников дипломатической службы, причем 25 процентов из них работают за границей.
Dr. Lourdes Arizpe (Mexico), Professor at the National University of Mexico, Vice-President for the International Social Science Council (ISSC), former Assistant Director-General for Culture at UNESCO; др Лурдес Ариспе (Мексика), профессор Мексиканского национального университета, заместитель Председателя Международного совета социальных наук (МССН), бывший помощник Генерального директора по вопросам культуры в ЮНЕСКО;
The Vice-President of the NGO Group for the Convention on the Rights of the Child and Chairman of the Council of the Child Rights Information Network, Peter Newell, also participated in the session in his capacity as expert. В качестве эксперта в сессии участвовал также заместитель Председателя Группы НПО по Конвенции о правах ребенка и Председатель Совета Информационной сети по правам ребенка Питер Ньюэлл.
Among the nearly 1,000 participants from 35 countries were the Vice-President of Cuba, ministers from Angola, Cuba, the Dominican Republic and Haiti and the Executive Secretaries of the Convention on Biological Diversity and the Convention to Combat Desertification. В числе почти 1000 участников из 35 стран были Первый заместитель председателя Государственного совета Кубы, министры из Анголы, Гаити, Доминиканской Республики и Кубы, а также исполнительные секретари Конвенции о биологическом разнообразии и Конвенции по борьбе с опустыниванием.
Konstantin Khudoley (Russian Federation), Vice-Rector and Vice-President of the University Council, Saint Petersburg State University; Chief, European Studies Department, School of International Relations, Saint Petersburg State University Константин Худолей (Российская Федерация), проректор и заместитель председателя Ученого совета Санкт-Петербургского государственного университета; заведующий кафедрой европейских исследований факультета международных отношений Санкт-Петербургского государственного университета
Since that time, Kurds have held central government posts such as President of the Republic, Deputy Prime Minister and Vice-President of the Parliament, in addition to occupying ministerial positions, seats in the House of Representatives and senior positions in State institutions. С тех пор курды стали занимать посты в центральном правительстве, такие как президент Республики, заместитель премьер-министра и заместитель председателя парламента, а также министерские должности, места в палате представителей и высокие должности в государственных учреждениях.
1988-1989 Vice-President, Court of First Instance, Niamey, while also serving as Judge, Special Court responsible for matters relating to embezzlement of public funds Заместитель председателя суда первой инстанции Ниамея, по совместительству судья специального суда, осуществляющего производство по делам, связанным с хищением государственных средств
The Vice-President of the World Federation of United Nations Associations addressed the Committee on two occasions, informing it of the myriad activities being undertaken by the United Nations associations and stressing the link that they provided between the Organization and the peoples it represented. Заместитель Председателя Всемирной федерации ассоциаций содействия Организации Объединенных Наций два раза выступал в Комитете с информацией о многочисленных мероприятиях, осуществляемых ассоциациями содействия Организации Объединенных Наций, подчеркнув ту связь, которую они обеспечивают между Организацией и народами, которые она представляет.
The composition of the Bureau of the Council for its fourth year, until 18 June 2010, is as follows: President of the Council, Alex Van Meeuwen; Vice-Presidents, Dian Triansyah Djani, Carlos Portales and Andrej Logar; Vice-President and Rapporteur, Hisham Badr. Состав Бюро Совета на его четвертый год, до 18 июня 2010 года, является следующим: Председатель Совета - Алекс Ван Меувен; заместители Председателя - Диан Триансиах Джани, Карлос Порталес и Андрей Логар; заместитель Председателя и Докладчик - Хишам Бадр.
The Vice-President informed the General Assembly that the dates of 29 and 30 October 2003 were therefore earmarked for the High-level Dialogue on Financing for Development and the date of 28 October 2003 for the one day of informal hearings. Заместитель Председателя информировал Генеральную Ассамблею о том, что таким образом 29 и 30 октября 2003 года отводятся для проведения Диалога на высоком уровне по вопросу о финансировании развития, а 28 октября 2003 года - для однодневных неофициальных слушаний.
The Vice-President of the WFP Executive Board said that in view of the mission of WFP to ensure the provision of emergency and development food aid to vulnerable populations and to rehabilitate disaster and conflict areas, harmonization with the work of other organizations was essential. Заместитель Председателя Исполнительного совета МПП заявил, что с учетом задачи МПП, заключающейся в обеспечении предоставления чрезвычайной продовольственной помощи и продовольственной помощи в целях развития уязвимым слоям населения и в реконструкции районов стихийных бедствий и конфликтов, согласование с работой других организаций имеет важное значение.
The ex officio Vice-President of the Summit, Nkosazana Clarice Dlamini Zuma, Minister of Foreign Affairs of South Africa, opened the meeting on health and environment, and the Secretary-General of the Summit made an introductory statement. Заместитель Председателя ex-officio Встречи на высшем уровне Нкосазана Кларис Дламини Зума, министр иностранных дел Южной Африки, открыл заседание, посвященное вопросам здравоохранения и окружающей среды, а Генеральный секретарь Встречи на высшем уровне выступил со вступительным заявлением.
The organization regularly invites many human rights experts to its various events, such as the Vice-President of the United Nations Youth Association and the Ambassador of the Permanent Mission of the Organization of Islamic Cooperation to the United Nations Office at Geneva. Организация регулярно приглашает многочисленных экспертов по правам человека для участия в различных проводимых ею мероприятиях, в том числе таких экспертов, как заместитель Председателя Молодежной ассоциации содействия Организации Объединенных Наций и посол, постоянный представитель Организации исламского сотрудничества при Отделении Организации Объединенных Наций в Женеве.
Acting on behalf of Mr. Mariano Arana (Uruguay), outgoing President of the Conference, Ms. Therese Yarde (Barbados), Vice-President and Rapporteur of the Conference, declared the meeting open at 10.15 a.m. on Monday, 1 May 2006. Выступая от имени г-на Марьяно Арана (Уругвай), покидающего свою должность Председателя Конференции, г-жа Терезе Ярде (Барбадос), заместитель Председателя и Докладчик Конференции, объявила совещание открытым в понедельник, 1 мая 2006 года, в 10 ч. 15 м.
In her introductory remarks, the Vice-President referred to the criminalization obligations set forth in the Convention and its Protocols, and emphasized the fact that the Convention provided an adequate legal basis for the criminalization of serious offences, including offences of a transnational nature. В своем вступительном заявлении заместитель Председателя сослалась на обязательства в отношении криминализации, предусмотренные в Конвенции и протоколах к ней, и подчеркнула тот факт, что Конвенция создает достаточную правовую основу для криминализации серьезных преступлений, включая преступления транснационального характера.
In November 2012, during the Havana International Trade Fair, a representative of the Namibian Chamber of Commerce and Industry and the Vice-President of the Cuban Chamber of Commerce signed an agreement on cooperation between their two organizations. в ноябре 2012 года в ходе проведения Гаванской международной ярмарки представитель Торгово-промышленной палаты Намибии и заместитель председателя Торговой палаты Кубы подписали соглашение о сотрудничестве между обеими организациями.
The Vice-President shall receive US$ 94 per day for each day acting as President, subject to a maximum of $US 9,400 per annum; Заместитель Председателя получает 94 долл. США в день за каждый день исполнения обязанностей Председателя, но не более 9400 долл. США в год;
Subsequently, the President of the Committee advised that the appropriate party within the staff to whom to address the query was the Vice-President of the Committee. On 28 March 2012, the Office requested the Впоследствии Председатель Комитета сообщил, что сотрудником, к которому следует обращаться с этой просьбой, является заместитель Председателя Комитета. 28 марта 2012 года Управление просило заместителя Председателя представить кандидатуру, избранную персоналом.
If the newly elected President was one of the nine Vice-Presidents elected at the first meeting, a Vice-President from the region represented by the President elected at the first meeting would be elected for the duration of the second meeting of the Conference only; Если вновь избранный Председатель является одним из девяти заместителей Председателя, избранных на первом совещании, заместитель Председателя из региона, который представляет Председатель, избранный на первом совещании, избирается на срок проведения только второго совещания Конференции;
11 a.m. Ms. Ann Erb Leoncavallo, Information Officer, United Nations Population Fund; Dr. Laura Laski, Technical Officer, United Nations Population Fund; and Ms. Ellen Themmen, Vice-President for Programmes, Family Care International Г-жа Энн Эрб Леонкавалло, сотрудник по вопросам информации, Фонд Организации Объединенных Наций в области народонаселения; др Лора Ласки, сотрудник по техническим вопросам, Фонд Организации Объединенных Наций в области народонаселения; и г-жа Эллен Теммен, заместитель Председателя по программам, Международная организация по вопросам семьи
2000-May 2003 Co-ordinating/supervising vice-president Court of Justice Amsterdam operating in the criminal division as head of team 1. Заместитель председателя суда Амстердама с функциями координации/ надзора в коллегии по уголовным делам в качестве руководителя группы 1.
The new SMC ToR does not clarify the Vice-President's role, apart from his/her role as a replacement for the President; importantly, the VP cannot speak on behalf of his/her constituents. В новом КВ КПА не уточняется роль заместителя Председателя помимо его/ее роли в качестве лица, замещающего Председателя; важно то, что заместитель Председателя не может выступать от имени представляемых им/ею членов.