Английский - русский
Перевод слова Vice-president
Вариант перевода Заместитель председателя

Примеры в контексте "Vice-president - Заместитель председателя"

Примеры: Vice-president - Заместитель председателя
Former President, Arbitration and Advisory Committee, Pan-american Surety Association (PASA); Vice-President, Guarantees Committee, International Credit Insurance Association (ICIA) Бывший Председатель, Арбитражный и консультативный комитет, Панамериканская ассоциация поручительства (ПАП); заместитель Председателя, Комитет по гарантиям, Международная ассоциация страхования кредитов (МАСК)
The officers of the twenty-ninth session were those elected at the commencement of the first regular session in 2004: Mr. O. Zniber (Morocco) as President, and Mr. T. Stelzer (Austria) as Vice-President. Функции должностных лиц двадцать девятой сессии исполняли лица, избранные в начале первой очередной сессии в 2004 году: г-н О. Знибер (Марок-ко) - Председателем и г-н Т. Штельцер (Австрия) - заместитель Председателя.
The Vice-President noted that the field visit, which concentrated on field trips to programme sites in and around La Paz and the province of Cochabamba, showed the progress made in promoting the equity approach in accordance with Government priorities, policies and plans. Заместитель Председателя отметила, что этот визит, который был сосредоточен на поездке на места осуществления программ в районе Ла-Паса и вокруг него и в провинцию Кочабамба, позволил увидеть прогресс, достигнутый в содействии подходу к обеспечению равенства в соответствии с приоритетами, политикой и планами правительства.
Over the past 12 months, the President, the Vice-President and senior staff have met with ambassadors and other diplomatic representatives of countries most interested in and relevant to the Special Tribunal for Lebanon, beginning with the countries members of the Management Committee. На протяжении прошедших 12 месяцев Председатель, заместитель Председателя и старшие сотрудники встречались с послами и другими дипломатическими представителями стран, наиболее заинтересованных в работе Специального трибунала по Ливану и важных для него, начиная со стран, входящих в Комитет по вопросам управления.
In early February 2010, the President and the Vice-President, together with a senior legal officer, travelled to Beirut to meet with senior Lebanese officials and give talks to the Beirut Bar Association and university professors and students on issues relating to the Tribunal. В начале февраля 2010 года Председатель и заместитель Председателя в сопровождении одного старшего сотрудника по правовым вопросам совершили поездку в Бейрут для встречи со старшими должностными лицами Ливана и для бесед с Бейрутской ассоциацией адвокатов и преподавателями и учащимися университетов по вопросам, относящимся к Трибуналу.
Late in November 2009, Vice-President Riachy travelled to Cambodia to attend the closing arguments in the Duch trial and to meet with the principals of the Extraordinary Chambers in the Courts of Cambodia. В конце ноября 2009 года заместитель Председателя Риачи совершил поездку в Камбоджу для присутствия при заслушивании заключительных возражений адвоката в ходе судебного процесса по делу «Дач» и для встречи с руководством Чрезвычайных палат в судах Камбоджи.
The committee is composed of the Vice-President as risk champion, the chief of finance and administration (acts also as the alternate chairperson), and senior representatives from each department. В состав комитета входит заместитель Председателя как руководитель работы по этому направлению, начальник подразделения финансов и администрации (который также выполняет функции заместителя Председателя) и старшие представители каждого департамента.
The session will be chaired by the Vice-President of the Economic and Social Council, H.E. Mr. Andrei Dapkiunas, and will be moderated by the Assistant Secretary-General for Policy Coordination and Inter-Agency Affairs, Mr. Thomas Stelzer. Руководить проведением этого мероприятия будет заместитель Председателя Экономического и Социального Совета Его Превосходительство г-н Андрей Дапкюнас, а функции координатора будет выполнять помощник Генерального секретаря по координации политики и межучрежденческим вопросам г-н Томас Штельцер.
The summary of the partnership plenary meetings prepared by the ex officio Vice-President of the Summit read as follows: Заместитель Председателя ёх officio Встречи на высшем уровне подготовил следующий краткий отчет о ходе пленарных заседаний по линии партнерских отношений:
The Vice-President of the Economic and Social Council, Mr. Gert Rosenthal, will hold informal consultations on Monday, 14 October 2002, at 3 p.m. in Conference Room 6, on all outstanding matters before the resumed substantive session of the Council. В понедельник, 14 октября 2002 года, в 15 ч. 00 м. в зале заседаний 6 заместитель Председателя Экономического и Социального Совета г-н Герт Розенталь проведет неофициальные консультации по всем остающимся нерешенными вопросам, которые будут находиться на рассмотрении возобновленной основной сессии Совета.
The Vice-President of the UNICEF Executive Board invited the Deputy Executive Director of UNICEF to introduce the background document on stocktaking on the Millennium Development Goals, on behalf of the four organizations. Заместитель Председателя Исполнительного совета ЮНИСЕФ предложил заместителю Директора-исполнителя ЮНИСЕФ представить от имени четырех организаций информационно-справочный документ, в котором подводятся итоги деятельности по достижению целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
Mr. Preira Galeano (Vice-President, Senate of Paraguay) said that despite all of the efforts of the United Nations, the conflict in Western Sahara had continued for more than 30 years without a solution, and the Saharawi people continued to suffer the consequences. Г-н Преира Галеано (заместитель председателя сената Парагвая) говорит, что, несмотря на все усилия Организации Объединенных Наций, конфликт в Западной Сахаре остается неразрешенным вот уже более 30 лет, а сахарский народ продолжает ощущать на себе его последствия.
I offer Mr. D'Escoto Brockmann my congratulations on his presidency and I ask you, Mr. Vice-President, to convey those congratulations to him. Я хочу передать г-ну д'Эското Брокману свои поздравления в связи с вступлением на пост Председателя и прошу Вас, г-н заместитель Председателя, передать ему эти приветствия.
The Vice-President recalled that, in its resolution 2/5, the Conference had recommended that a workshop be held to exchange best practices and address the technical issues related to, inter alia, cooperation between public international organizations and States parties and exchange of information on ongoing investigations. Заместитель Председателя напомнила, что в своей резолюции 2/5 Конференция рекомендовала провести семинар-практикум с целью обмена информацией о наилучших видах практики и рассмотрения технических вопросов, касающихся, в частности, сотрудничества между публичными международными организациями и государствами-участниками и обмена информацией о проводимых расследованиях.
1991-1994 Judge (1991-1994) and Vice-President (1993-1994) of the Vilnius First District Court Судья (1991 - 1994 годы) и заместитель председателя (1993 - 1994 годы) первого вильнюсского окружного суда
The meeting was co-chaired by the Vice-President of the Council, Ferit Hoxha (Albania), and the Vice-Chair of the Second Committee of the Assembly at its sixty-eighth session, Oana Rebedea (Romania). Сопредседателями заседания были заместитель Председателя Совета Ферит Ходжи (Албания) и заместитель Председателя Второго комитета Ассамблеи на ее шестьдесят восьмой сессии Оана Ребедя (Румыния).
At the 40th meeting, on 19 July, the Vice-President (Austria) informed the Council that the introductory statement of the Chair of the Committee for Programme and Coordination (under item 7 (a)) had been circulated during the meeting. На 40м заседании 19 июля заместитель Председателя (Австрия) информировал Совет о том, что вступительное заявление Председателя Комитета по программе и координации (по пункту 7(а)) было распространено во время заседания.
Statements were also made by the Secretary-General, the Vice-President of the Economic and Social Council, Masood Khan, and the Secretary-General of the United Nations Conference on Trade and Development, Mukhisa Kituyi. С заявлениями также выступили Генеральный секретарь, заместитель Председателя Экономического и Социального Совета Масуд Хан и Генеральный секретарь Конференции Организации Объединенных Наций по торговле и развитию Мукиса Китуйи.
Susan Robertson (Australia), Vice-President of the twenty-first Meeting of States Parties, opened the twenty-second Meeting on behalf of Camillo Gonsalves (Saint Vincent and the Grenadines), President of the twenty-first Meeting. З. Двадцать второе совещание открыла заместитель Председателя двадцать первого совещания Сюзан Робертсон (Австралия) от имени его Председателя Камилло Гонсалвеса (Сент-Винсент и Гренадины).
The meeting was chaired and moderated by the President of the Human Rights Council, Ambassador Remigiusz A. Henczel, the Permanent Representative of Poland; and the Vice-President of the Human Rights Council, Ambassador Luis Gallegos Chiriboga, the Permanent Representative of Ecuador. З. Функции председателя и координатора совещания выполняли Председатель Совета по правам человека посол Ремигиуш А. Хенцель, постоянный представитель Польши; и заместитель Председателя Совета по правам человека посол Луис Гальегос Чирибога, постоянный представитель Эквадора.
The speakers at the high-level panel included one Prime Minister, one First Vice Prime Minister, a Deputy Prime Minister, a Vice-President of the European Commission, five Ministers and two Central Bank Governors. З. Среди выступающих группы высокого уровня был один премьер-министр, один первый заместитель премьер-министра, заместитель премьер-министра, заместитель председателя Европейской комиссии, пять министров и два управляющих Центральными банками.
Mr Anthony Beattie, President of the WFP Executive Board, and Mr Miguel Barreto, Vice-President, participated in the Joint Meeting of the Executive Boards of WFP, UNDP, UNFPA and UNICEF in New York in January 2004, preparation of which was coordinated by WFP. Председатель Исполнительного совета МПП г-н Энтони Битти и заместитель Председателя г-н Мигель Баррето участвовали в совместном совещании исполнительных советов МПП, ПРООН, ЮНФПА и ЮНИСЕФ в Нью-Йорке в январе 2004 года, подготовку к которому координировала МПП.
Among the eminent personalities who spoke at the Conference were the Honourable Luciano Violante, President of the Italian Chamber of Deputies, and the Honourable Domenico Fisichella, Senator, Vice-President of the Italian Senate and Representative of the Honourable Nicola Mancino, President of the Italian Senate. В числе видных деятелей, выступавших на конференции, были Достопочтенный Лучано Виоланте, председатель палаты депутатов Италии; Достопочтенный Доминико Фисичелла, сенатор, заместитель председателя сената Италии и представитель Достопочтенного Николы Манчино, председателя сената Италии.
1980: Head of the Costa Rica delegation to the Sixth Emergency Special Session of the General Assembly of the United Nations and Vice-President of that Special Session 1980 год: глава делегации Коста-Рики на шестой чрезвычайной специальной сессии Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций и заместитель Председателя этой сессии.
The Vice-President of the European Commission and the members of her delegation were then received by the President of the Court for an exchange of views on the role and functioning of the Court, as well as on developments taking place within the European Commission. Затем заместитель Председателя Европейской комиссии и члены ее делегации были приняты Председателем Суда для обмена мнениями о роли и функционировании Суда, а также о событиях, происходящих в Европейской комиссии.