Английский - русский
Перевод слова Value
Вариант перевода Показатель

Примеры в контексте "Value - Показатель"

Примеры: Value - Показатель
The Secretariat recommends that the reimbursement rates for the new items of major equipment set out in annex I.C., and the threshold value of $500 for special cases major equipment, be adopted. Секретариат рекомендует принять ставки возмещения расходов на новые предметы основного имущества, содержащиеся в приложении I.С., и пороговый показатель стоимости в 500 долл.
This allows using an output signal of the secondary device (4 - 20 mA or 0 - 5 mA) to calculate on the personal computer the full particle size characteristic for each current size value of grains in pulp. Этот показатель, как было исследовано и доказано мною, жестко коррелирован с процентным содержанием любого выбранного контрольного класса (например, -74 мкм, -147 мкм или др.
While the number of new offence cases initiated is down from the previous month they are above the average of the previous seven months, and there is a monthly increase in the number of cases finalized as well as in the value of penalties. Хотя количество начатых дел по сравнению с предыдущим месяцем уменьшилось, оно превышает средний уровень за предыдущие семь месяцев, а месячный показатель законченных дел и общей суммы штрафов возрос.
According to one study, the average value per square metre of the rents paid by poor households has increased faster since the beginning of the 1970s than that of median-income households. Согласно исследованию, "средняя стоимость квадратного метра жилья, снимаемого малоимущими, увеличивалась с начала 1970-х годов значительно быстрее, нежели показатель для семей со средним уровнем дохода.
For speeds higher than 270 km/h the maximum load rating shall not exceed the percentage of the value associated with the load capacity index of the tyre, indicated in the table below, with reference to the speed capability of the car to which the tyre is fitted. 2.31.4 Для скоростей свыше 270 км/ч показатель максимальной нагрузки не должен превышать процентной доли величины, соответствующей индексу несущей способности шины, приведенной в нижеследующей таблице, с учетом максимальной скорости транспортного средства, на котором установлена шина.
This value, however, hides the differences between the various Regions, ranging from the age of 85 in the Marche Region to the age of 82.6 in Campania. Однако указанный показатель - это средняя величина, скрывающая значительные различия соответствующих показателей по различным регионам; так, в районе Марке этот показатель равен 85 годам, а в районе Кампания - 82,6 года.
For example, if national inflation were higher than euro-area inflation by more than a particular amount (the threshold value), then a Council member from that country would vote in favor of monetary tightening or against monetary easing. Например, если показатель национального уровня инфляции был выше показателя уровня инфляции в зоне действия евро на определенную величину (пороговая величина) или более, представитель данной страны в Совете голосовал за ужесточение кредитно-денежной политики или же против ее смягчения и снятия ограничений.
If it were lower than the euro-area average by more than the threshold value, then he or she would vote against monetary tightening or in favor of monetary easing. Если показатель уровня инфляции страны был ниже среднего показателя зоны евро на величину большую, чем пороговая величина, тогда представитель этой страны голосовал против ужесточения кредитно-денежной политики и за снятие ограничений.
In overall volume terms, the confiscations were well in excess of the previous month and the number of new offence cases and value of penalties continue to be well above the average for the previous 12 reporting periods. По сравнению с предыдущим месяцем существенно увеличилось количество конфискованных товаров, а количество новых дел, связанных с нарушениями, и стоимость наложенных штрафов по-прежнему значительно превышают средний показатель за предыдущие 12 отчетных месяцев.
Since then, the industry has grown significantly and, in 1992, the value of commercial aquaculture production totalled $1,244,261. 33 С этого времени наблюдается существенное развитие этой отрасли; в 1992 году стоимостной показатель коммерческого производства аквакультуры составил 1244261 долл. США 33/.
In spite of the present decline of indicators in passenger transport, making prognoses of performances one assumes that in 2000 the transport performance achieves the value 4.45 billion seat-kilometres and in 2005 the value 4.55 seat-kilometres. Несмотря на нынешнее снижение показателей пассажирских перевозок, при прогнозировании функционирования данного сектора можно исходить из предположения о том, что в 2000 году показатель работы транспорта составит 4,45 млрд. место-км, а в 2005 году - 4,55 место-км.
These show that for the top 15 export products from African countries to the United States, the ad valorem transport costs That is, the difference between the c.i.f. and f.a.s. value of the product expressed as a percentage of the f.a.s. value. Как следует из этих оценок, для 15 основных групп товаров, экспортируемых из африканских стран в Соединенные Штаты, относительный показатель транспортных расходов Т.е. разница между ценой сиф и ценой фас товара, выраженная в процентах от цены фас.
This total exceeded the April 2000 value of nine hundred and forty two thousand three hundred persons by seventeen thousand four hundred or 1.8 percent. Этот показатель превысил показатель в 942300 человек, зарегистрированный в апреле 2000 года, на 17400 человек, или на 1,8 процента.
Observations: According to the conventional interpretation, this indicator is associated with intergenerational transfers, and a systematic increase in its value implies that the State must invest more in elder-oriented health care and social security, the benefits of which should not be denied to indigenous peoples. Замечания: согласно традиционной интерпретации, это - показатель, связанный с преемственностью поколений, и его систематическое повышение подразумевает, что государства внесут значительный объем инвестиций в сферу здравоохранения и систему социального обеспечения, ориентированных на пожилых лиц, преимуществами чего должны пользоваться и коренные народы.
The gross international reserves held by the Central Bank of Venezuela in 2009 amounted to US$ 35,000 million, at their highest point in the course of that year, after having fallen to their lowest value of the year at the end of March. В 2009 году в Боливарианской Республике Венесуэла совокупные валютные резервы ЦБВ составляли 35 млрд. долл. США - самый высокий показатель за этот год, после того как в конце марта эти резервы находились на самом низком уровне.
Export values of biofuels, whose traded volumes are the smallest among the energy products listed, increased at an annual average rate of over 25 per cent, thus significantly outpacing export value growth for all other energy products. Стоимостной объем экспорта биотоплива, на которое приходится наименьшая доля в совокупной торговле перечисленными энергоносителями, увеличивался в среднем более чем на 25% в год, что существенно превосходило соответствующий показатель для всех других энергопродуктов.
China led these renewable energy investments with a value of $52 billion, followed by United States ($51 billion) and India ($12 billion). Первое место по объему инвестиций в возобновляемую энергетику занимает Китай, где этот показатель достиг 52 млрд. долл. США, за ним следуют Соединенные Штаты Америки (51 млрд. долл. США) и Индия (12 млрд. долл. США).
On the other hand, nearly the same percentage of plots were in the range of high nitrogen concentrations, i.e. two thirds of the spruce needles of the assessed trees have a nitrogen content above the mean value of the whole share. С другой стороны, доля участков с высокими показателями концентрации азота была почти такой же, т.е. две трети обследованных деревьев имели показатель содержания азота, превышающий средний показатель по всей выборке.
A value above 100 indicates that between the base year and the period in question the rise in producer prices exceeded, on average, the rise in border prices, signifying a lower rate of "surplus extraction" from the producers by the exporting agent. Показатель выше 100 означает, что между базовым годом и данным периодом рост цен производителей в среднем превышал рост пограничных цен, что означает более низкую долю "извлечения излишка" у производителей агентом-экспортером.
At this level of aggregation, the latter would roughly meet a rule-of-thumb for avoidance of debt-servicing crises, namely, a ratio of the present value of total debt service to exports of about 200 per cent. На этом уровне агрегирования последний показатель примерно отвечал бы общепринятому критерию избежания кризиса обслуживания долга, а именно отношению текущей стоимости всей суммы выплат в счет обслуживания долга к экспортным поступлениям, составляющему около 200 процентов 17/.
Merchanting is calculated as the value of the goods sold (estimated at basic prices) less the cost of purchasing these same goods at that point in time. Показатель перепродажи товаров за границей рассчитывается как разница между стоимостью товаров на момент продажи (оцениваемой по базисным ценам) и покупной стоимостью тех же товаров в данный момент времени.
Work permits increased by 10.9 per cent, while the value of building permits jumped by 74.6 per cent. Число выданных разрешений на выполнение работ возросло на 10,9 процента, а стоимостной показатель разрешений на выполнение работ резко возрос на 74,6 процента.
The median is a value at which 50 per cent of employees fall above and 50 per cent fall below, and is therefore not influenced by extreme values. Срединное значение - это величина, делящая совокупность работников на две равные части с более высоким и более низким заработком, поэтому на данный показатель не влияют крайние значения.
Instead, their fertility levels can continue to decline until they reach 1.85 children per woman, the floor value below which total fertility is not allowed to fall in the medium variant. Напротив, показатели рождаемости в этих странах могут продолжать снижаться до тех пор, пока они не достигнут уровня в 1,85 ребенка на одну женщину, т.е. нижнего предела, дальше которого в расчете варианта со средним уровнем рождаемости общий показатель рождаемости не может опускаться.
Once that reduction is made, the Mission will be holding about 6 per cent inventory value of spare holdings, which include administrative vehicles and specialized and logistic vehicles. После того, как будет произведено это сокращение, показатель соотношения стоимости запасных частей к инвентарной стоимости автотранспортных средств, включая автотранспортные средства, находящиеся в пользовании административного персонала, автотранспортные средства специального назначения и автотранспортные средства, предназначенные для целей материально-технического снабжения, составит около 6 процентов.