Английский - русский
Перевод слова Valuation
Вариант перевода Оценка

Примеры в контексте "Valuation - Оценка"

Примеры: Valuation - Оценка
The valuation of non-market goods and services in national accounts Оценка нерыночных товаров и услуг в национальных счетах
The establishment of core skills in the private sector (real-estate companies, valuation, technical surveying); формирование основных навыков в частном секторе (риэлторские компании, оценка, техническая съемка);
KOTC's valuation of loss is based on the net book value of these materials, plus a 20 per cent escalation factor. Выполненная "КОТК" стоимостная оценка потери основывается на чистой балансовой стоимости этих предметов имущества, увеличенной на 20% с учетом коэффициента эскалации.
Share returns had become the ultimate criteria; a company's stock valuation became the only way to measure its worth. Доход от акций стал последним и главным критерием; единственным методом определения ценности компании стала оценка стоимости акций компании.
Paragraphs 16 and 17 above give the details and valuation of the voluntary contributions that had been provided to MINURSO as of 30 April 1994. В пунктах 16 и 17 выше дается подробная информация и оценка стоимостного объема добровольных взносов, которые были предоставлены МООНРЗС по состоянию на 30 апреля 1994 года.
Urgent research priorities in forestry include criteria and indicators for SFM, forest assessment and valuation, community participation, forest conservation and cost-effective processing techniques. Наиболее важными научно-исследовательскими приоритетами в области лесопользования являются критерии и показатели УЛП, качественная и количественная оценка лесов, участие общин, сохранение лесных богатств и внедрение эффективных с точки зрения затрат методов переработки древесины.
For example, a resource, function or characteristic may be given high importance initially, but other constraints may prevent its valuation. Например, оценка ресурса, функции или характеристики, которым первоначально, возможно, придавалось большое значение, в силу тех или иных обстоятельств, в конечном счете, может и не проводиться.
The valuation of mortality and morbidity impacts is at the centre of attention due to the magnitude of these impacts in economic terms. В центре внимания находится стоимостная оценка воздействий, влияющих на показатели смертности и заболеваемости, ввиду масштабности этих воздействий с экономической точки зрения.
∙ The process of valuation of land is uncertain and uncoordinated оценка стоимости земли является весьма неточной и ведется некоординированно;
The donor Government is being informed of the outcome of that review and the detailed valuation will be included in the final financing report on UNPF. В настоящее время правительству страны-донора направляется информация о результатах этого обзора, и подробная оценка стоимости будет включена в заключительный доклад о финансировании МСООН.
Utilization, assessment, valuation and research Лесохозяйственная деятельность, экспертиза, оценка и исследования
A sophisticated patent valuation using indicators - the final goal 2.2.3.1 Усовершенствованная оценка патента с помощью показателей - конечная цель
As a matter of fact, a patent valuation using indicators these days is still rather rudimentary with respect to most of the steps. На практике оценка патентов с помощью показателей пока еще находится на рудиментарном уровне в отношении большинства из этих этапов.
Chief among these are standards, anti-dumping, trade-related intellectual property rights, trade-related investment measures, subsidies, customs valuation and phase-in periods for developing countries. Главное место среди них занимают стандарты, антидемпинговые меры, торговые аспекты прав интеллектуальной собственности, связанные с торговлей инвестиционные меры, субсидии, таможенная оценка и установленные для развивающихся стран сроки постепенного выполнения соглашений.
Econometric valuation of intangible (intellectual) capital Эконометрическая оценка неосязаемого (интеллектуального) капитала
For them it is not so important that the IC valuation should be expressed in monetary terms, but the clear presentation of data is very significant. Для них не так уж важно, чтобы оценка ИК имела денежное выражение, но очень существенна наглядность представления данных.
The sphere of activity of professional valuers is traditionally divided into subject areas, among which there is no such field as IP valuation. Сфера деятельности профессиональных оценщиков традиционно делится на предметные области, среди которых нет такой области, как оценка ИС.
Cadastral land valuation carried out by public land agencies has a special role in the system of land tenure regulation. Кадастровая оценка земли, проводимая государственными органами, занимающимися вопросами земельных ресурсов, играет особую роль в системе регулирования землепользования.
Economic valuation according to the central framework (EAA97) Экономическая оценка в соответствии с главной структурой (ЭССХ-97)
The valuation of off-market inputs and outputs are based on hypothetical approaches (big differences between "willingness to pay" and effective payments). Оценка нерыночных вводимых ресурсов и выпуска опирается на гипотетические подходы (большие различия между "готовностью платить" и фактическими платежами).
Tools such as the valuation of ecosystem services in addition to socio-economic monitoring can be used to achieve both the MDGs and UNCCD objectives. Для достижения ЦРДТ и целей КБОООН можно, наряду с социально-экономическим мониторингом, использовать такие инструменты, как оценка экосистемных услуг.
Ecosystem goods and services, their valuation and the costs of inaction Ресурсы и полезные свойства экосистем, их оценка и издержки бездействия
Ecosystem goods and services, their valuation and the costs of inaction Экосистемные блага и функции, их оценка и стоимость бездействия
(b) Analysis and valuation 168 Ь) Анализ и оценка 168 49
It is the Panel's view that the verification and valuation of these two types of stock cannot be carried out in the same manner. Группа считает, что проверка и стоимостная оценка этих двух видов запасов не может производиться по одной схеме.