Английский - русский
Перевод слова Valuation
Вариант перевода Оценка

Примеры в контексте "Valuation - Оценка"

Примеры: Valuation - Оценка
Economic valuation of water should be seen within the context of its social and economic implications, reflecting the importance of meeting basic needs. Экономическая оценка водных ресурсов должна рассматриваться в контексте их социальных и экономических последствий, отражающих важность удовлетворения основных потребностей.
Inadequate valuation of accounts receivable affects the reliability of UNPA's financial statements. Неправильная оценка дебиторской задолженности негативно сказывается на достоверности финансовых отчетов ЮНПА.
The Committee is thus responsible for legal title, cadastral boundaries, land use and land valuation. Таким образом, к сфере его ведения относятся права собственности, границы кадастровых зон, вопросы землепользования и оценка земель.
The basis on which the valuation should be made is also an issue. Проблемы также возникают в связи с определением основы, на которой должна производиться оценка.
Non-residential properties are appraised through: capitalization of gross rent; comparison with similar objects; and discounted cash flow valuation. Оценка недвижимости, не относящейся к жилищной собственности, проводится с использованием следующих методов: капитализация валовой ренты; сравнение с аналогичными объектами собственности; и оценка дисконтированных значений потока наличности.
The Russian Federation has almost completed its cadastral valuation for the land tax. В Российской Федерации кадастровая оценка для целей установления земельного налога практически завершена.
It is essentially in this context that the valuation of a business normally precedes the evaluation of IA. Существенно при этом, что оценка бизнеса обычно предшествует оценке НМА.
Mass valuation is done on many properties for taxation purposes. Для целей налогообложения проводится массовая оценка многих объектов собственности.
In general, the valuation was performed in five main steps. В целом оценка производилась в пять основных этапов.
Changes in inventories present particular difficulties in terms of valuation. Оценка изменений в запасах сопряжена со значительными трудностями.
Such a high valuation can be justified if SKS provides a better service than the competition, but darker interpretations are possible. Такая высокая оценка может быть оправдана, если SKS обеспечивает лучший сервис, чем конкуренты, но также возможны и более мрачные интерпретации.
Mass valuation is based on an analytical assessment of the price level in the real estate market. Массовая оценка осуществляется на основе анализа уровней цен на рынке недвижимости.
Mass valuation should be done at least every five years. Массовая оценка должна проводиться не реже одного раза в пять лет.
The valuation obtained using this method bears no relation to the real value of the asset being valued. Получаемая этим методом оценка, как правило, не имеет отношения к реальной ценности оцениваемого актива.
Individual property valuation is undertaken to meet the need of participants in property transactions and mass valuation mainly serves taxation purposes. Индивидуальная оценка имущества проводится с целью удовлетворения потребностей участников операций с недвижимостью, а массовая оценка служит главным образом целям налогообложения.
The economic valuation of ecosystem services is challenging and sometimes limited. Оценка экономической стоимости экосистемных услуг - дело трудное и в некоторых случаях связанное с ограничениями.
Usually no valuation of ecosystem services is performed. В этом случае оценка стоимости экосистемных услуг, как правило, не проводится.
Expert estimation takes precedence over normative valuation. Экспертная оценка имеет преимущественную силу по сравнению с нормативной оценкой.
Property valuation, registration and taxation; с) стоимостная оценка, регистрация и налогообложение имущества;
The valuation of biodiversity is still in its infant stages. Экономическая оценка биоразнообразия по-прежнему находится в зачаточном состоянии.
Pilot mass valuation of buildings was also performed for the entire country. Пробная массовая оценка стоимости зданий также была проведена в масштабах всей страны.
A valuation of the liability for these benefits is done periodically and the value is disclosed in the notes to the financial statements. Стоимостная оценка обязательств в отношении этих пособий проводится периодически, а их стоимость указывается в примечаниях к финансовым ведомостям.
Appraisal of such property shall be performed in accordance with valuation activities legislation. Оценка данного имущества осуществляется в соответствии с законодательством об оценочной деятельности.
The valuation of NWGS is another difficult area for the assessment. Еще одной трудной областью для оценки является стоимостная оценка НДТУ.
In addition, valuation and share allocation should not have adverse long-term effects. Кроме того, оценка стоимости и распределение акций не должны иметь долгосрочных негативных последствий.