Английский - русский
Перевод слова Valuation
Вариант перевода Оценка

Примеры в контексте "Valuation - Оценка"

Примеры: Valuation - Оценка
To this end, the inventory held at the end of 2009 was subjected to physical count and a valuation exercise is under way to establish an opening balance for the accounts of 2010. В этих целях в ходе инвентаризации, проведенной в конце 2009 года, состоялся подсчет материально-производственных запасов и проводится оценка для определения начального сальдо по счетам за 2010 год.
The others would be the creation of an enabling environment for long-term investment in sustainable forest management, valuation of forest resources, access to markets for forest products, and capacity-building, transfer of environmentally sound technologies and financial cooperation. Другими условиями были бы создание благоприятной обстановки для долгосрочных инвестиций в неистощительное лесопользование, оценка лесных ресурсов, доступ к рынкам лесной продукции и укрепление потенциала, передача экологически безопасных технологий, а также финансовое сотрудничество.
An exception to this rule is Russia, where IP valuation is a separate field and the corresponding option exists during training of valuers in institutions of higher education. Исключение из этого правила составляет Россия, где оценка ИС выделена в отдельную область и существует соответствующая специализация при подготовке оценщиков в вузах.
These include issues related to energy accounts, material flow accounts as well as the valuation of degradation and are discussed separately below. К ним относятся вопросы, связанные с энергетическими счетами, счетами движения материальных средств, а также стоимостная оценка деградации окружающей среды, которые по отдельности обсуждаются ниже.
The valuation assessment of tangible property claims is based on historic cost, replacement cost or market value. Оценка стоимости претензий в связи с материальной стоимостью проводится на основе стоимости приобретения, стоимости замещения или рыночной стоимости.
The valuation assessment for loss of business income claims is essentially a process of calculating the loss on a periodic basis, and adjusting the loss to the compensable loss period as described above. Оценка стоимости претензий в связи с потерей коммерческого дохода по сути представляет собой процесс расчета размера потерь на периодической основе и их корректировки с учетом продолжительности вышеописанного периода компенсации.
the application of standards to the process of evaluating interest in land (e.g. valuation); обеспечить применение стандартов в процессе оценки земельной собственности (например, оценка стоимости);
The United Nations system accounting standards, in paragraph 57, provide that appropriate disclosure should be made in the notes to the financial statements and estimated liabilities quantified where possible, showing the basis of valuation. Изложенные в пункте 57 стандарты учета системы Организации Объединенных Наций предусматривают, что «соответствующая информация должна указываться в примечаниях к финансовым ведомостям и, по возможности, должна приводиться количественная оценка общего объема обязательств.
The risk still remains that the stated value of the land and buildings in the financial statements is misstated, as the valuation exercise was not complete. Поскольку оценка стоимости не была завершена, сохраняется вероятность того, что в финансовых ведомостях указаны неправильные данные о стоимости земли, зданий и сооружений.
The Board has made recommendations to address these deficiencies, considering that the valuation of expendable property and its accounting treatment will be changed with the implementation of IPSAS. Комиссия рекомендовала устранить эти недостатки, ввиду того, что после перехода на МСУГС оценка стоимости имущества длительного пользования и порядок его учета изменятся.
The hydrological model prepared and ecosystems valuation and training undertaken as part of the project are being used to extend the hydrological monitoring network and to develop the sub-catchment management plan. Подготовленная гидрологическая модель и оценка экосистем и учебная подготовка, проведенные в рамках проекта, используются для расширения сети гидрологического мониторинга и для разработки плана регулирования водосбора притока.
During any assessment, a number of methodological issues need to be taken into account, which can be grouped under the broad themes of uncertainty, economic valuation and equity as shown in the figure below. В ходе любой оценки необходимо учитывать целый ряд методологических вопросов, которые можно сгруппировать по следующим обширным темам: неопределенность, экономическая оценка и справедливость, как это показано на рисунке ниже.
The basis on which the valuation should be made is also an issue (e.g. going concern or liquidation value). Проблемы также возникают в связи с определением основы, на которой должна производиться оценка (например, на основе стоимости функционирующей хозяйственной единицы или же ликвидационной стоимости).
Economic valuation, as in the case of PES schemes, will allow awareness-raising on the importance of environmental services and equitable sharing of costs and benefits between resource users and providers. Экономическая оценка, как это имело место в случае схем ПЭУ, позволит повысить уровень информированности о важности экологических услуг и обеспечит справедливое распределение затрат и выгод между теми, кто предоставляет ресурсы и пользуется ими.
The Committee of Actuaries, however, had also noted that the valuation indicated an actuarial deficit of 1.87 per cent in the required contribution rate, a level that was approaching the limits of the actuarial buffer of 1 to 2 per cent. Вместе с тем Комитет актуариев также отметил, что оценка указывает на актуарный дефицит в размере 1,87 процента от требуемого объема взносов, что приближается к предельному объему «актуарного резерва», который составляет от 1 до 2 процентов.
In the light of the approval by the General Assembly, in its resolution 60/283, of the adoption of IPSAS, this historical valuation will be superseded by an IPSAS-compliant "fair value" approach in the financial statements of the Organization for the period ended December 2014. В свете утверждения Генеральной Ассамблеей в ее резолюции 60/283 использования МСУГС, эта историческая оценка будет заменена основывающимся на положениях МСУГС подходом, предусматривающим учет «справедливой стоимости», в финансовых ведомостях Организации за период, закончившийся в декабре 2014 года.
(c) Development of accounts on land (monetary valuation, volume measures); с) разработке земельных счетов (оценка денежной стоимости, измерения объема);
In the case of the land administration reviews, the new topics of land valuation and taxation as they relate to the bolstering of real estate markets have already been included. Такие новые темы, как стоимостная оценка и налогообложение земельных участков в той степени, в которой они относятся к стимулированию рынков недвижимости, уже включались в обзоры управления земельными ресурсами.
As part of this theme, a symposium is being organized on "Resource and reserve reporting, international codes and the valuation of mineral assets", which will include a presentation on the UNFC. В рамках этой темы организуется симпозиум под названием "Отчетность о ресурсах и резервах, международные коды и оценка активов минеральных ресурсов", на котором будет представлена РКООН.
Environmental planning of land use promotes the recognition and valuation of forms based on custom and tradition, as long as they are in harmony with the sustainable management of natural resources. В процессе экологического планирования землепользования поощряется признание и высокая оценка форм, основанных на обычаях и традициях, так как они согласуются с рациональным использованием природных ресурсов.
For example, while analytical tools and methods relevant to addressing sustainable development issues such as life-cycle thinking, environmental valuation, ecosystem services and other matters have been developed, they tend not to have reached the policy level, although there are noteworthy exceptions. Например, когда разрабатываются аналитические инструменты и методы, имеющие отношение к решению вопросов устойчивого развития, такие, как концепция жизненного цикла, оценка экологических активов, экосистемные услуги и другие вопросы, они обычно не доходят до директивного уровня, хотя имеются и заслуживающие внимания исключения.
Often, a key to obtaining better conditions for external borrowing is an adequate valuation of intellectual property of an enterprise so that this property could be used as a collateral. Нередко ключом к получению более благоприятных условий для внешних заимствований является адекватная стоимостная оценка интеллектуальной собственности предприятия с целью возможного использования этой собственности в качестве гарантии.
Therefore it is reasonable and even mandatory to advance the development of secure tenure and land administration into land management with all its essential elements such as land valuation, land markets, land use and the like. Поэтому вполне разумно и даже обязательно внедрять практику развития гарантий владения недвижимостью и управления земельными ресурсами в систему землеустройства со всеми ее важнейшими элементами, такими, как стоимостная оценка земель, рынки земли, землепользование и другие аналогичные аспекты.
Reconciliations of data and bank accounts, as well as valuation and recording of expendable and non-expendable properties, were also part of the efforts made in preparing for the implementation of IPSAS, effective 1 January 2012. В рамках усилий по подготовке перехода на МСУГС с 1 января 2012 года была также проведена выверка данных и банковских счетов и произведены оценка и регистрация расходуемого имущества и имущества длительного пользования.
A task force was created in 2012 to address various issues such as the valuation of government-owned land, and the distinction between volumes and prices when recording changes in the value of land. В 2012 году была создана целевая группа для изучения различных вопросов, таких как стоимостная оценка земли, принадлежащей органам государственного управления, и различие между показателями физического объема и цен при учете изменений в стоимости земли.