The second day of the workshop focused on the developments that might reduce the utility, or mitigate the impact of biological weapons. |
Второй день семинара был сосредоточен на достижениях, которые могли бы уменьшить полезность или смягчить эффект биологического оружия. |
Such a situation may mean that the borrower has to maintain multiple sets of financial records, which lessens the utility of IFRS. |
Такая ситуация может привести к тому, что заемщик будет вынужден ввести несколько наборов финансовой отчетности, что снизит полезность МСФО. |
The utility of the networks also depends on the timeliness of responses. |
Полезность сетей также зависит от своевременности ответов. |
Apart from its relevance, a further key factor governing the utility of the List is its accuracy. |
Помимо актуальности, еще одним ключевым фактором, определяющим полезность перечня, является его точность. |
The answer, of course, is that the utility of any given prevention strategy is very difficult to prove. |
Ответ, разумеется, состоит в том, что полезность любой превентивной стратегии очень трудно доказать. |
Let me conclude by reaffirming Botswana's abiding faith in the utility and universality of the United Nations. |
Позвольте мне в заключение подтвердить веру Ботсваны в полезность и универсальность Организации Объединенных Наций. |
United Nations peacekeeping operations are an indispensable tool for restoring peace and stability in conflict situations and have particularly proved their utility and effectiveness in Africa. |
Операции Организации Объединенных Наций по поддержанию мира являются незаменимым механизмом для восстановления мира и стабильности в конфликтных ситуациях, и они особенно доказали свою полезность и эффективность в Африке. |
The effectiveness and utility of the Informal Consultative Process is to be reviewed at the fifty-seventh session of the General Assembly. |
Эффективность и полезность процесса неофициальных консультаций должна подвергнуться обзору на пятьдесят седьмой сессии Генеральной Ассамблеи. |
The utility of the concept of terrorism in the field of space security was questioned. |
Была поставлена под вопрос полезность концепции терроризма в сфере космической безопасности. |
The functional utility of setting up the group of Friends of the Presidents, however, has to be seen and confirmed. |
Однако надо рассмотреть и подтвердить функциональную полезность создания группы товарищей председателей. |
Our utility in these areas is widely recognized and we have formed fruitful collaborative relationships with governments over the years. |
Наша полезность в этих сферах получила широкое признание, и с годами мы наладили плодотворные отношения сотрудничества с правительствами. |
First I would like to note the utility of the way that the discussions were structured. |
Во-первых, я хотел бы отметить полезность того, как были структурированы дискуссии. |
It might appear opportune to consider whether the current system has exceeded its utility. |
Может оказаться целесообразным обсудить вопрос о том, не превышают ли издержки существующей системы ее полезность. |
The social function or utility of poets is that they create and maintain the norms and mores of a society. |
Социальная функция или полезность поэтов состоят в том, что они создают и поддерживают нормы и нравы общества. |
He complimented it as an operating system that showcased utility instead of mere compliance with free software criteria. |
Она похвалила Trisquel как операционную систему, которая продемонстрировала полезность вместо простого соответствия критериям свободного программного обеспечения. |
Thus its diagnostic utility has been questioned by neurologists and neuropsychologists alike. |
В связи с этим его диагностическая полезность подвергается сомнению как невропатологами, так и нейропсихологами. |
James believed propositions become true over the long term through proving their utility in a person's specific situation. |
Он считал, что предположения становятся истиной, если они в течение длительного времени доказывают свою полезность для конкретной личности. |
The accuracy and utility of the scale have been questioned in recent research. |
Точность и полезность шкалы были поставлены под сомнение в недавних исследованиях. |
Which would diminish your utility as a spy, I'd imagine. |
Думаю, это и снижает вашу полезность как шпиона. |
Some cynics argue about the utility of holding this Conference. |
Некоторые циники оспаривают полезность проведения этой Конференции. |
In addition, the report describes already available statistics and their utility. |
Кроме того, в докладе уже дается характеристика имеющейся статистики и отмечается ее полезность. |
The United Nations has also recognized the utility of Inmarsat portable satellite communications systems. |
Полезность переносных систем космической связи ИНМАРСАТ признана также Организацией Объединенных Наций. |
During the budgetary process, activities that were obsolete or of marginal utility must be identified. |
В рамках бюджетной процедуры необходимо выявлять деятельность, утратившую свою значимость или имеющую минимальную полезность. |
The Disarmament Commission recognizes the utility of continuing the examination of verification methods, procedures and techniques. |
Комиссия по разоружению признает полезность продолжения изучения методов, процедур и средств контроля. |
They commended the utility of both these programmes. |
Они высоко оценили полезность обеих этих программ. |