| One underlined their utility in complex situations, such as Mali. | Один из них подчеркнул их полезность в таких сложных ситуациях, как в Мали. |
| It is not an instrument that will deliver on all wishes, and its effectiveness and utility are dependent on concerted collective will. | Этот инструмент не обеспечит выполнения всех желаний, и его эффективность и полезность зависят от согласованной коллективной воли. |
| Responding Member States have different views as to the utility of the model treaty. | Государства-члены, представившие ответы, придерживаются различных взглядов на полезность типового договора. |
| Some States see positive potential for the utility of the model treaty. | Некоторые государства положительно оценивают потенциальную полезность типового договора. |
| Governments could enhance the reliability, validity and utility of statistical data and other information and make them accessible for public use. | Правительства могли бы повысить надежность, достоверность и полезность статистических и других видов данных и сделать их доступными для общественного пользования. |
| In that context, she emphasized the utility of disaggregated data. | В этой связи она подчеркивает полезность дезагрегированных данных. |
| Further, the round table would identify priority research areas that could enhance the utility of either the conventions or Consolidated Resolutions for this purpose. | Кроме того, это совещание за круглым столом позволит определить приоритетные области исследований, которые могли бы повысить полезность этих двух конвенций или сводных резолюций в порядке достижения этой цели. |
| The German Master Plan for Freight Transport and Logistics has demonstrated the utility of such plans. | Этот Генеральный план развития грузовых перевозок и логистики Германии продемонстрировал полезность таких планов. |
| The Board noted that these elements were missing from the joint acquisition plan for 2013/14, which undermined its utility. | Комиссия отметила, что эти элементы отсутствуют в совместном плане закупочной деятельности на 2013/14 год, что ставит под сомнение его полезность. |
| Security Council members recognized the utility of the joint Geneva Statement to de-escalate the tension in Ukraine and called upon the parties to faithfully implement its provisions. | Члены Совета Безопасности признали полезность совместного Женевского заявления для ослабления напряженности в Украине и призвали стороны добросовестно выполнять его положения. |
| It also builds on the Commission's utility as a diplomatic platform, as opposed to a venue for fund-raising. | При этом учитывается полезность Комиссии в качестве дипломатической платформы, а не места сбора средств. |
| Some participants commended horizon-scanning briefings of the Council as a useful preventive measure, while others disputed their utility. | Некоторые участники высоко оценили обзорные брифинги Совета как полезную превентивную меру, в то время как другие поставили под сомнение их полезность. |
| The scoping document will include sections presenting the overall scope and utility of the global assessment. | Документ по аналитическому исследованию будет включать в себя разделы, представляющие общее аналитическое исследование и полезность глобальной оценки. |
| They had demonstrated the utility of deploying an ad hoc procedure that was adapted to the specific dispute. | Они продемонстрировали полезность использования специальной процедуры, адаптированной к конкретному спору. |
| The utility of information increases with the addition of a location element. | Полезность информации повышается благодаря включению в нее элемента локализации. |
| Increasing exchange and dialogue would improve the quality and utility of the inputs that the Commission delivered to the Council. | Расширение обмена мнениями и диалога повысило бы качество и полезность вклада, который Комиссия вносит в работу Совета. |
| Some participants remained sceptical about the utility and feasibility of constructing a composite index. | Некоторые участники подтвердили свой скептический взгляд на полезность и практическую возможность построения сводного индекса. |
| The thematic evaluation of field office (FO) performance confirmed the relevance and utility of UNIDO's field representation. | Результаты тематической оценки деятельности отделений на местах подтвердили важность и полезность представительства ЮНИДО на местах. |
| The relevance and utility of SEEA to monitor sustainable development has been recognized in numerous instances. | Значимость и полезность СЭЭУ с точки зрения контроля за процессами устойчивого развития неоднократно признавались. |
| Users of UNEP assessments rated them highly for their utility, relevance and timeliness. | Лица, пользующиеся оценками ЮНЕП, высоко оценили их полезность, актуальность и своевременность. |
| States also highlighted the potential relevance and utility of exchanging ballistic information for the tracing of weapons in the context of criminal investigations. | Государства также особо отметили потенциальную роль и полезность обмена баллистической информацией для целей отслеживания оружия в ходе проведения уголовных расследований. |
| Recognizing their utility and effectiveness, the Guatemalan Government uses control lists concerning energy, chemicals and precursors. | Признавая полезность и эффективность контрольных списков, Гватемала ведет списки в области энергии и химических веществ и их прекурсоров. |
| Core qualities of Statistical Disclosure Control are minimum information loss and maximum data utility. | Ключевыми качествами статистического контроля в целях противодействия идентификации является минимальная утрата информации и максимальная полезность данных. |
| The commercial exploitation of wildlife erroneously assumes that the value of wild animals is reducible to their utility relative to human interests, especially economic interests. | Коммерческая эксплуатация дикой природы ошибочно предполагает что ценность диких животные приводимы к их полезность относительно человеческих интересов, особенно экономические интересы. |
| So one reason why you might like something is its utility. | Одной из причин, почему вам что-то может нравиться - полезность. |