Английский - русский
Перевод слова Utility

Перевод utility с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Полезность (примеров 412)
Let me conclude by reaffirming Botswana's abiding faith in the utility and universality of the United Nations. Позвольте мне в заключение подтвердить веру Ботсваны в полезность и универсальность Организации Объединенных Наций.
Another speaker noted the utility of preventive missions. Еще один выступающий отметил полезность превентивных миссий.
The utility of the individual evaluation will depend on the relevance of chosen indicators to specified objectives, as well as on the reliability of survey results. Полезность проведения оценки конкретных мероприятий будет зависеть от обоснованности увязки избранных показателей с конкретными целями, а также от достоверности результатов обследований.
Mindful of the great utility of new technologies used for personal identification in electronic commerce and commonly referred to as electronic signatures, учитывая большую полезность новых технологий, используемых для идентификации лиц в электронной торговле и обычно именуемых электронными подписями,
However, the GBD also pointed out that the utility of any index of the population's health is limited by the accuracy of the underlying epidemiological data. В то же время это исследование подтвердило также тот факт, что полезность какого-либо показателя здоровья населения напрямую зависит от степени точности основополагающих эпидемиологических данных, в которых до сих пор существуют огромные пробелы.
Больше примеров...
Утилита (примеров 132)
Due to this particular file manager update, the Catfish search utility was no longer required and was deleted. Из-за этого конкретного обновления файлового менеджера утилита поиска Catfish больше не требовалась и была удалена.
In August plant of Utility has recycled 10588 tons of glass. В августе заводом ЗАО "Утилита" было переработано 10588 тонн стекла.
The CDATextractor program is a simple but useful utility allows you to extract contents of Microsoft ISA Server's cache-file. Программа CDATextractor - простая сервисная утилита предназначенная для извлечения содержимого кэш-файла программы Microsoft ISA Server.
The rsync utility uses an algorithm invented by Australian computer programmer Andrew Tridgell for efficiently transmitting a structure (such as a file) across a communications link when the receiving computer already has a similar, but not identical, version of the same structure. Утилита rsync использует алгоритм, разработанный австралийским программистом Эндрю Триджеллом, для эффективной передачи структур (например, файлов) по коммуникационным соединениям в том случае, когда принимающий компьютер уже имеет отличающуюся версию этой структуры.
Utility allows to revise content of page in a comfortable format with pidsvitkoy of syntax and also with explanations of every HTML of tag which you will meet. Утилита позволяет просмотреть сожержание страницы в удобном формате с подсветкой синтаксиса а также с обьяснениями каждого HTML тега который вы встретите.
Больше примеров...
Целесообразность (примеров 71)
The utility of extending the concept of safe areas to Mostar and Vitez must be considered in the larger context of the overall situation on the ground. Целесообразность распространения концепции безопасных зон на Мостар и Витез следует рассмотреть в более широком контексте общей ситуации на территории.
Utility of an individual complaint system versus other review mechanisms Целесообразность системы подачи индивидуальных жалоб в сопоставлении с другими наблюдательными механизмами
Its utility and value added; его целесообразность и эффективность;
Many States had declared a moratorium on executions while reviewing the utility of the death penalty, which was a human rights issue. Многие государства ввели мораторий на приведение смертных приговоров в исполнение, изучая целесообразность применения смертной казни, которая связана с вопросами уважения прав человека.
This more direct and active role assumed by the Council in fulfilling its Charter responsibilities relating to system-wide coordination may call for an examination of the utility of the joint meetings of CPC and ACC and of the additional value provided by the consideration by CPC of coordination issues. Такая более непосредственная и активная роль, которую взял на себя Совет в целях выполнения своих обязанностей по Уставу, касающихся общесистемной координации, может поставить под вопрос полезность совместных заседаний КПК и АКК и дополнительную целесообразность рассмотрения КПК вопросов координации.
Больше примеров...
Польза (примеров 28)
The utility of such an approach has been demonstrated in West Africa. Польза такого подхода была продемонстрирована в Западной Африке.
The background, nature and utility of the product were described. Обсуждались такие вопросы, как история создания, характер и польза такого проекта.
The relevance of the implementation of the Guidelines at the national level was underlined, and their potential utility for technical assistance purposes was highlighted. Была подчеркнута важность осуществления Руководящих принципов на национальном уровне, а также была отмечена их потенциальная польза для целей оказания технической помощи.
The utility and use of evaluations depend to a great extent on their quality; accordingly, the improvement of the quality of evaluations is an organizational goal. Польза от проведения оценок во многом зависит от их качества, соответственно, повышение качества оценок является задачей организационного масштаба.
Where's the social utility in that? Какая в этом общественная польза?
Больше примеров...
Коммунальные услуги (примеров 101)
By 1996, extra-budgetary revenue accounted for close to 40 per cent of all funding, including local public utility and construction charges, transfers from the central Government and regular municipal budgetary allocation, for urban infrastructure. К 1996 году на внебюджетные доходы стало приходиться примерно 40 процентов всех финансовых средств, включая местные сборы за коммунальные услуги и строительство, трансферты центрального правительства и средства, регулярно выделяемые из муниципальных бюджетов для городской инфраструктуры.
Environmental taxation and utility pricing can be key tools for moving towards sustainable development, as they can have positive effects on the environment by stimulating innovation and efficiency when properly designed and applied. Ключевыми средствами для продвижения на пути к устойчивому развитию могут быть системы экологического налогообложения и ценообразования на коммунальные услуги, поскольку они могут оказывать положительное влияние на окружающую среду путем стимулирования инноваций и эффективности при условии их надлежащего проектирования и применения.
As the dining facilities apparently were operated by a private catering company, he wished to know whether that company reimbursed the United Nations for its rental and utility costs, inasmuch as the company gained revenue, and possibly income, from its use of the facilities. Поскольку столовая управляется явно частным предприятием общественного питания, он хотел бы знать, выплачивает ли эта компания Организации Объединенных Наций возмещение за аренду столовой и за предоставляемые коммунальные услуги, поскольку компания получает выручку и, возможно, доход от использования столовой.
The further reduction of utility usage and the charging of utility costs to certain commercial users; дальнейшее уменьшение объема потребляемых коммунальных услуг и взимание платы за коммунальные услуги с некоторых коммерческих пользователей;
Under the Presidential Order of 23 January 1996 on measures to regulate State social guarantees, as from 1 January 1996, families with disabled children whose income is less than the official living wage are required to pay only half of their housing and utility expenses. «О мерах по упорядочению социальных государственных гарантий» с 1 января 1996 года семьи, воспитывающие детей-инвалидов, если они получают доходы ниже официального прожиточного минимума, оплачивают расходы на содержание жилища и коммунальные услуги в половинном размере.
Больше примеров...
Утилиты (примеров 48)
Windows supports a variation of makefiles with its nmake utility. Windows поддерживает различные виды make-файлов при помощи утилиты nmake.
A simpler way to convert multiple images from one format to another, instead of using the convert command, for example, is to use mogrify, a utility from the command line available to us thanks to the ImageMagick package. Простой способ конвертировать несколько изображений из одного формата в другой, вместо преобразования команду, например, заключается в использовании mogrify, утилиты из командной строки, доступные нам благодаря пакета ImageMagick.
In this article we'll examine how to perform a basic image-based deployment of Windows Vista SP1 using the ImageX utility and the Windows PE CD we created in the previous article. В этой части мы рассмотрим, как осуществлять установку Windows Vista SP1 на базе образа с помощью утилиты ImageX и диска Windows PE CD, который мы создали в предыдущей части.
Also it is possible to launch CDATextractor utility by schedule from command line. Так-же возможен запуск утилиты по расписанию в пакетном режиме.
Contrary to the command utility, env is a file on the local file system and exists, via symbolic links, in both/bin and/usr/bin. В отличие от утилиты command, env - это исполняемый файл расположенный в файловой системе, и с помощью символьных ссылок доступен в/bin и/usr/bin одновременно.
Больше примеров...
Ценность (примеров 60)
A mapping of corporate responsibilities using such distinctions as its coordinates would have considerable practical utility for companies, governments, and civil society alike. Структурирование корпоративной ответственности на основе подобных различий, выполняющих функцию системы координат, будет иметь большую практическую ценность для компаний, правительств и гражданского общества.
One representative expressed serious doubts about the value and utility of the draft resolution, which appeared to raise issues that he thought had been resolved during Rio+20. Один представитель подверг серьезным сомнениям ценность и пользу данного проекта резолюции, где, как представляется, поднимаются возникавшие ранее вопросы, которые, как он думал, были решены в ходе «Рио+20».
However, the resolution promotes views which run contrary to the very spirit of mutual and voluntary accommodation that gives confidence-building measures their utility. Вместе с тем в резолюции пропагандируются взгляды, идущие вразрез с самим духом взаимного и добровольного компромисса, который придает мерам укрепления доверия практическую ценность.
The utility of those instruments was highlighted in particular because they deal with issues beyond the selection of the project operator - a relatively straightforward stage where the main principles of sound public procurement apply. Практическая ценность этих документов была отмечена, в частности, в связи с тем, что они регулируют вопросы, выходящие за рамки отбора, осуществляемого оператором проекта - сравнительно простого этапа, на котором применяются основные принципы разумных публичных закупок.
The assessment of academic utility is based on formal criteria, while social utility is assessed on the basis of the relevance of research. Оценка академической ценности исследований основана на формальных критериях, тогда как социальная ценность определяется их актуальностью.
Больше примеров...
Коммунального обслуживания (примеров 43)
These units are installed at the transit camps to supply potable water and are recommended to be left in situ to continue facilitating the utility of these camps for use by the Government of Sierra Leone; Эти устройства установлены в перевалочных лагерях для обеспечения снабжения питьевой водой и их рекомендуется оставить там, где они установлены, в целях дальнейшего обеспечения коммунального обслуживания этих лагерей для использования правительством Сьерра-Леоне;
These are local or state employment programmes, organized for the implementation of programmes of social protection, educational, cultural programmes, programmes for environmental protection, utility and other programmes, based on socially useful, non-profit work. Они выполняются на основе местных или общенациональных программ, организованных в целях социальной защиты, образования, культуры, охраны окружающей среды, коммунального обслуживания и выполнения других работ на благо общества, не приносящих прибыль.
Such groups were particularly aggressive towards Roma employed in utility services. Такие группировки особенно агрессивны в отношении рома, работающих в сфере коммунального обслуживания.
It is further recommended that, through appropriate legislation, co-generation be given economically viable conditions for power exchange with the public utility. Рекомендуется также на основе соответствующего законодательства, создавать экономически выгодные условия для применения метода одновременной выработки тепла и электроэнергии с целью обеспечения энергообмена с предприятиями коммунального обслуживания.
Another important data to consider is that, in average, less than 30% of the NGOs surveyed have their registration of public utility by the municipal, state and/or federal governments. ё) важно отметить также тот факт, что в среднем менее 30 процентов обследованных НПО зарегистрированы муниципальными, штатскими и/или федеральными органами управления как объекты коммунального обслуживания.
Больше примеров...
Коммунального хозяйства (примеров 37)
If utility incentives were insufficient or difficult to implement, an alternative could be to open the market to competition and allow entrepreneurs with more appetite for risk to enter the market. Если стимулирование коммунального хозяйства является недостаточным или труднореализуемым, в качестве альтернативы можно было бы открыть рынок для конкуренции и сделать его доступным для предпринимателей, готовых брать на себя большие риски.
Therefore, using licensed laboratories of health institutions (federal and cantonal level) and in their own laboratories, the municipal utility companies that manage public water systems regularly control the quality of drinking water. Ввиду этого, пользуясь услугами официальных лабораторий учреждений системы здравоохранения и своих собственных лабораторий, муниципальные компании коммунального хозяйства, ведающие централизованными системами водоснабжения, регулярно контролируют качество питьевой воды.
1982 Howden supplies the first wind turbine in the utility industry in the United Kingdom. 1982 Howden поставляет первую ветряную турбину для коммунального хозяйства в Соединенном Королевстве.
Leak detection in water distribution systems is increasingly important in utility operations and maintenance, employing such tools as water audit, calibration and checking of master water meters, and the use of ICT monitoring devices and systems. Выявление утечек в водораспределительной системе приобретает все большее значение в рамках функционирования и эксплуатации предприятий коммунального хозяйства, и для этого применяются такие средства, как инвентаризация вод, калибровка и проверка главных расходомеров воды и использование контрольной аппаратуры и систем, основанных на ИКТ.
The Public Utility Agency of Guam (PUAG) is responsible for water supplies and water services. Управление коммунального хозяйства Гуама (УКХГ) отвечает за снабжение территории водой и связанные с этим услуги.
Больше примеров...
Полезных (примеров 19)
WebHelpers also provides some utility functions for generating JavaScript code making use of the script.aculo.us and Prototype libraries. WebHelpers также предоставляет несколько полезных функций для генерации JavaScript-кода, использующего Prototype или script.aculo.us.
It establishes regulations for the protection of utility models and industrial designs; определяются нормы, применимые к охране полезных моделей и промышленных образцов;
The group of utility models relates to sanitary and hygiene installations, in particular to toilets which are intended for meeting a person's natural needs and can be installed in locations without any connection to the water supply or the sewerage system. Группа полезных моделей относится к санитарно-гигиеническим сооружениям, в частности, к туалетам, которые предназначены для отправления естественных потребностей человека и могут устанавливаться в местах, не имеющих коммуникаций водоснабжения и канализации.
The Philippines supports taking a closer look at the utility of reporting triennially on efforts to reduce the amount of work that may not have any useful outcome. Филиппины поддерживают предложение о том, чтобы более углубленно рассмотреть вопрос о целесообразности представления раз в три года докладов об усилиях, направленных на сокращение объема работы, которая может не дать никаких полезных результатов.
In Ukraine the basic legal act concerning inventions and utility models is The Law of Ukraine On the Protection of Rights to Inventions and Utility Models. Основным законодательным актом в Украине в отношении изобретений и полезных моделей является Закон Украины "Об охране прав на изобретения и полезные модели".
Больше примеров...
Полезным (примеров 21)
Spain considered that the publication of the draft minimum rules was of great utility, since it would represent a way to harmonize the procedural provisions of the States that were willing to accept the convention or the instrument that would be adopted by the United Nations. По мнению Испании, издание проекта минимальных правил является исключительно полезным, поскольку это позволило бы унифицировать процессуальные положения государств, желающих поддержать конвенцию или документ, который может быть принят Организацией Объединенных Наций.
In the event that it is determined that such equipment would be of utility, the Executive Chairman should approach Governments to make such equipment available to the Commission. В том случае, если будет установлено, что использование таких технических средств будет полезным, Исполнительному председателю надлежит вступить в контакт с правительствами для обеспечения предоставления Комиссии таких технических средств.
In addition to specific measures, the overall balance between effective crime control, the protection of basic human rights and the preservation of the utility of computer and telecommunications networks for commercial and other purposes will be under active consideration. Помимо принятия специальных мер будет активно решаться задача обеспечения общей сбалансированности между эффективными мерами по борьбе с преступностью, защитой основных прав человека и полезным использованием компьютерных и телекоммуникационных сетей для коммерческих и иных целей.
His Government believed in the utility of national competitive examinations as a means of securing qualified personnel for the United Nations and it had helped administer such examinations at regular intervals. Японское правительство считает полезным использование национальных конкурсов в качестве средства набора квалифицированного персонала для Организации Объединенных Наций, и оно оказывало помощь в периодической организации подобных конкурсов.
One example of an area where exchange of views would be useful is the different perspective on quality adjustment in PPIs based on production functions and technology and CPIs based on utility functions. Один из примеров областей, в которых такой обмен был бы полезным, являются различные подходы к корректировке на качество в ИПЦ на основе функции производства и технологии и в ИПЦ на основе функций полезности.
Больше примеров...
Коммунальной (примеров 25)
In support of such civilian activities, UNFICYP continued to facilitate the maintenance of public utility infrastructure and the provision, at times contested by the sides, of basic services such as water, sewage and electricity to both communities. Стремясь способствовать такой гражданской деятельности, ВСООНК продолжали облегчать поддержание коммунальной инфраструктуры и предоставление обеим общинам (иногда при этом не обходилось без недовольства сторон) таких базовых услуг, как водоснабжение, канализация и подача электроэнергии.
Despite an uninterrupted supply of electricity from utility company Consolidated Edison, the Secretariat, South Annex and Library buildings had been disconnected from the grid for fire-prevention reasons from 7 p.m. on Monday, 29 October to 7 p.m. on Tuesday, 30 October 2012. Несмотря на бесперебойную работу сети электроснабжения коммунальной компании «Консолидейтид Эдисон» здания Секретариата, Южной пристройки и Библиотеки были отключены от сети в качестве противопожарной меры с 7 часов вечера в понедельник, 29 октября, до 7 вечера во вторник, 30 октября 2012 года.
That started the move of the formerly monopoly-dominated sector towards entrusting the public utility infrastructure to the most effective managers, towards healthy competition, but with public controls kept in place. С этого момента монопольная некогда отрасль начала свое движение в сторону передачи коммунальной инфраструктуры наиболее эффективным управляющим, здоровой конкуренции при сохранении государственного регулирования и контроля.
In general, this is done by charging an explicitly set premium for electricity or water supply which is then used to fund the utility's PES contribution. Как правило, это делается путем открытого установления надбавки к стоимости поставляемой электроэнергии или воды с последующим перечислением соответствующих поступлений в механизм ПЭУ в качестве взноса данной коммунальной службы.
If energy is a human right, then it will never again be a private business. It must be a public utility so as to meet the needs of our people. И если энергия будет правом человека, то она больше не будет принадлежать частным предприятиям; она должна быть коммунальной услугой, призванной удовлетворять потребности населения наших стран.
Больше примеров...
Эффективность (примеров 57)
In addition, an extensive reworking of UNCTAD's website was under way, which should greatly enhance its utility. Кроме того, продолжается коренное преобразование веб-сайта ЮНКТАД, которое должно существенно повысить его эффективность.
The SBI acknowledged the proven utility of the current review process and concluded that any improvement to this process would require further consideration taking into account, inter alia, financial and budgetary implications. ВОО отметил, что нынешний процесс рассмотрения продемонстрировал свою эффективность, и пришел к выводу о том, что вопрос о любом совершенствовании этого процесса потребует дальнейшего рассмотрения с учетом, среди прочего, финансовых и бюджетных последствий.
Astonishing advances in communications, a greater utility in earth observation, the scientific understanding of hazards, and a much greater public awareness and acceptance of the feasibility of disaster reduction activities have all combined to demonstrate the effectiveness of timely early warning capabilities. Вместе взятые поразительные достижения в области связи, повышение полезности наблюдения за Землей, научный анализ опасных явлений и гораздо более широкая информированность населения и признание возможности осуществления мероприятий по уменьшению опасности стихийных бедствий помогли продемонстрировать эффективность своевременного создания механизмов раннего предупреждения.
The General Assembly will review the outcome of the ninth meeting and also the effectiveness and utility of the Consultative Process at its sixty-third session Генеральная Ассамблея рассмотрит итоги девятого совещания, а также эффективность и полезность Консультативного процесса на своей шестьдесят третьей сессии.
We have consistently underlined the efficiency of this mechanism, and do not really see any genuine utility in the public exercise of this issue in international forums, including the General Assembly of the United Nations. Мы неоднократно подчеркивали эффективность этого механизма и не видим никакой истинной пользы в публичном обсуждении этого вопроса на международных форумах, включая Генеральную Ассамблею Организации Объединенных Наций.
Больше примеров...
Практичность (примеров 14)
Introducing the American way of life on the threshold of the golden 60's: color, style, comfort, utility and convenience. Представляем Американский образ жизни в преддверии золотых 60-х: цвет, стиль, комфорт, практичность и удобство.
The code quality and general utility along with the licensing terms have led to its use in a multitude of free and open-source software. Качество кода и практичность вместе со свободной лицензией привели к использованию Berkeley DB во многих свободных и открытых программах.
The moderator stressed the utility of Security Council missions, which had, in recent years, helped to expand the Council's understanding of conflicts based on first-hand information-gathering. Ведущий подчеркнул практичность миссий Совета Безопасности, которые в последнее время способствовали расширению понимания Советом характера конфликтов благодаря получению информации из первоисточника.
UNIFEM has developed a set of gender-based early warning indicators for testing in four field-based pilots, with the aim of demonstrating the utility of incorporating gender-specific characteristics of latent, escalating and full-blown conflict in prevention efforts. ЮНИФЕМ разработал ряд показателей раннего предупреждения с учетом гендерных факторов для четырех экспериментальных проектов на местах, которые призваны продемонстрировать практичность включения гендерных характеристик скрытого, стремительно развивающегося и полномасштабного конфликта в усилия по его предотвращению.
He stressed the importance of this work by noting that the true practicality and utility of the standards were assessed in the actual process of their implementation. Он подчеркнул важное значение этой работы, отметив, что подлинная практичность и полезность стандартов оцениваются в процессе их реального применения.
Больше примеров...
Выгодность (примеров 1)
Больше примеров...
Полезный (примеров 5)
The United Nations Secretary-General, Mr. Boutros-Ghali, has underlined the utility and importance of intensified links between the United Nations and regional organizations as a way of meeting the challenges of a changed world. Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций г-н Бутрос Бутрос-Гали обратил особое внимание на полезный и важный характер активных связей между Организацией Объединенных Наций и региональными организациями как одного из путей решения проблем меняющегося мира.
The Commission appreciates the utility and analytical quality of the World Investment Report. Комиссия с удовлетворением отмечает полезный характер и высокий аналитический уровень Доклада о мировых инвестициях.
Concerned staff members provided positive feedback on its utility. Соответствующие сотрудники высоко оценили его полезный характер.
In conclusion, I would stress the utility of facilitating the coordination of activities in the field and of taking advantage of the regional organizations' greater rapid deployment capacities in the field and better knowledge of local realities. В заключение, я хотел бы обратить внимание на полезный характер усилий по содействию координации деятельности на местах и использованию потенциалов быстрого развертывания региональных организаций на местах, а также лучшего понимания местных условий и реалий.
«Main | Assemblies of film» | Temético restaurant» | Digging holes» | The revenge» | Useful resources Javascript» | 15 bizarros rays-x» | Man devorado for crocodile» | Plus a utility for the beer! «Главным образом | Агрегаты пленки» | Трактир Temético» | Выкапывая отверстия» | Реванш» | Полезный Javascript ресурсов» | 15 лучей-x bizarros» | Devorado человека для крокодила» | Плюс общее назначение для пива!
Больше примеров...
Utility (примеров 23)
48-215 sedans were produced in parallel with the 50-2106 coupé utility from 1951; the latter was known colloquially as the "ute" and became ubiquitous in Australian rural areas as the workhorse of choice. Седаны модели 48-215 производились параллельно с пикапом (coupé utility) 50-2106 с 1951 года; последний был признан в народе как отличная «рабочая лошадка» для австралийской сельской местности.
Since Mac OS X 10.6.x, the system-wide script menu can be enabled from the preferences of Script Editor; in prior versions of Mac OS X, it could be enabled from the AppleScript Utility application. В версиях 10.6.x меню скриптов активируется из предпочтений AppleScript Editor; в предыдущих версиях macOS, он мог быть активирован из приложения AppleScript Utility.
With Mac OS X Panther, launch Disk Utility from Applications/Utilities, select Open from the Images menu, select the mounted disk image in the main window and select Burn in the Images menu. В Мас OS X Panther, запуститеDisk Utility из Applications/Utilities, нажмите Open из меню Images, в главном окне выберите примонтированный образ диска и нажмите Burn в меню Images.
The coupe utility fulfilled the need of farmers to have a workhorse which could also be used "to take the wife to church on Sunday and to the market on Monday". Кузов «coupe utility» полностью удовлетворял нужды фермеров иметь «рабочую лошадку», которую также можно было использовать для того, чтобы «... возить жену в церковь по воскресеньям и свиней на рынок по понедельникам».
With Nokian WR Sport Utility you will want to drive longer. Nokian WR Sport Utility удивит водителей длительным сроком эксплуатации.
Больше примеров...