Английский - русский
Перевод слова Utility
Вариант перевода Практичность

Примеры в контексте "Utility - Практичность"

Примеры: Utility - Практичность
Introducing the American way of life on the threshold of the golden 60's: color, style, comfort, utility and convenience. Представляем Американский образ жизни в преддверии золотых 60-х: цвет, стиль, комфорт, практичность и удобство.
Well, not really, but I like the coolness of its utility... Я, конечно, не всерьёз говорю, но мне нравится её прохладная практичность...
The code quality and general utility along with the licensing terms have led to its use in a multitude of free and open-source software. Качество кода и практичность вместе со свободной лицензией привели к использованию Berkeley DB во многих свободных и открытых программах.
color, style, comfort, utility and convenience. цвет, стиль, комфорт, практичность и удобство.
The moderator stressed the utility of Security Council missions, which had, in recent years, helped to expand the Council's understanding of conflicts based on first-hand information-gathering. Ведущий подчеркнул практичность миссий Совета Безопасности, которые в последнее время способствовали расширению понимания Советом характера конфликтов благодаря получению информации из первоисточника.
UNIFEM has developed a set of gender-based early warning indicators for testing in four field-based pilots, with the aim of demonstrating the utility of incorporating gender-specific characteristics of latent, escalating and full-blown conflict in prevention efforts. ЮНИФЕМ разработал ряд показателей раннего предупреждения с учетом гендерных факторов для четырех экспериментальных проектов на местах, которые призваны продемонстрировать практичность включения гендерных характеристик скрытого, стремительно развивающегося и полномасштабного конфликта в усилия по его предотвращению.
The small size and utility of census blocks makes them good candidates to serve as a unit for acquiring, managing and using spatial statistics. Малый размер и практичность переписных участков делают их хорошими кандидатами для использования в качестве рабочей единицы в целях сбора, обработки и использования пространственной статистики.
"to unite elegance and utility, and blend the useful with the agreeable, has ever been considered a difficult, but honourable task." "сочетать изящество и практичность и совмещать приятное с полезным всегда считалось не только трудной, но и почетной задачей."
"Truth and utility," wrote Francis Bacon, the early seventeenth-century English philosopher and statesman, "are the very same things." "Правда и практичность", - писал Франсис Бекон, английский философ и государственный деятель начала семнадцатого века, "это одно и то же".
The designs were judged on seven criteria: loyalty to the Empire, Federation, history, heraldry, distinctiveness, utility and cost of manufacture. Дизайны флагов судились по семи основным критериям: лояльность по отношению к Британской империи, отражение федеративного устройства, история, геральдика, своеобразие, практичность и стоимость производства.
Where the poet John Keats wrote "Beauty is truth, truth beauty," Bacon might have said, "Utility is truth, truth utility"-as long as we take "utility" in a very broad sense. Там, где поэт Джон Китс написал, что "Красота есть правда, правда - красота", Бейкон, возможно, сказал бы: "Практичность есть правда, правда - практичность" - при условии, что мы понимаем "практичность" в очень широком смысле.
He stressed the importance of this work by noting that the true practicality and utility of the standards were assessed in the actual process of their implementation. Он подчеркнул важное значение этой работы, отметив, что подлинная практичность и полезность стандартов оцениваются в процессе их реального применения.
In her report she would examine the utility of the due diligence standard in expanding the boundaries of State responsibility to respond more effectively to violence against women perpetrated by non-State actors and examine how those actors could be held accountable. В своем докладе оратор изучит практичность использования стандарта соблюдения должной осмотрительности при расширении сферы ответственности государства в целях более эффективного реагирования на акты насилия в отношении женщин, совершенные негосударственными субъектами, а также изучит вопрос о том, каким образом эти субъекты можно привлечь к ответственности.
He confirms the utility of "Solo-7" remote panel with computer display on it. Он отмечает практичность пульта "Соло-7", на который выведен дисплей компьютера.