Английский - русский
Перевод слова Utility
Вариант перевода Коммунального хозяйства

Примеры в контексте "Utility - Коммунального хозяйства"

Примеры: Utility - Коммунального хозяйства
Howden serves utility and industrial markets worldwide. Howden обслуживает рынки коммунального хозяйства и промышленных отраслей по всему миру.
Losses of resources provided by the utility services should be reduced. Следует сократить потери ресурсов, предоставляемых службами коммунального хозяйства.
Two other major issues concerning the financial aspects of renewal were the lack of properly instituted condominium associations and the inefficient management of utility companies. Две другие важные проблемы, связанные с финансовыми аспектами обновления, состоят в отсутствии надлежащим образом организованных ассоциаций кондоминиумов и неэффективном управлении предприятиями коммунального хозяйства.
Howden designs and manufactures large fans and blowers, rotary heat exchangers and process gas compressors for utility and industrial applications. Howden проектирует и производит крупные вентиляторы и нагнетатели, роторные теплообменники и компрессоры технологического газа для коммунального хозяйства и промышленности.
It should set priorities for the development of national and regional utility networks and with regard to the coordination of investment activities. Ей следует определить приоритеты развития национальных и региональных сетей коммунального хозяйства, а также решить вопросы, касающиеся координации инвестиционной деятельности.
Improved efficiency in these sectors should lower costs, increase availability and affordability of goods and services, and reduce the environmental footprint of industrial and utility processes. Повышение эффективности этих секторов должно снизить затраты, расширить физическую и экономическую доступность товаров и услуг, а также сократить масштабы воздействия на окружающую среду со стороны промышленности и коммунального хозяйства.
These utility standards could be elaborated as part of the national housing strategy and be dealt with in the same cross-sectoral and interministerial Working Group. Эти стандарты на деятельность коммунального хозяйства могут быть разработаны в качестве элемента национальной жилищной стратегии и могут быть подготовлены в рамках одной межсекторальной или межведомственной Рабочей группы.
11 Despite the role of small-scale water providers, over the past decades, Governments have favoured large water utility companies, and results remain unsatisfactory. 11 Несмотря на роль мелких поставщиков услуг в области водоснабжения, за последние десятилетия правительства отдавали предпочтение крупным предприятиям коммунального хозяйства, но результаты остаются неудовлетворительными.
Key steps include land-use planning permissions and agreements between utility companies and government service suppliers, involving professionals such as lawyers, notaries and surveyors. Важнейшие этапы включают получение разрешений от органов по планированию землепользования и договоры между предприятиями коммунального хозяйства и государственными организациями, занимающимися оказанием услуг, с участием таких специалистов как юристы, нотариусы и топографы.
Portfolio equity flows have grown rapidly with such investments mostly focused on opportunities generated by utility privatization or deregulation of sectors like telecommunications. Объем портфельных инвестиций в акции резко увеличился, причем такие инвестиции направляются в первую очередь в целях использования возможностей, создаваемых благодаря приватизации коммунального хозяйства или дерегулирования таких отраслей, как телекоммуникации.
If utility incentives were insufficient or difficult to implement, an alternative could be to open the market to competition and allow entrepreneurs with more appetite for risk to enter the market. Если стимулирование коммунального хозяйства является недостаточным или труднореализуемым, в качестве альтернативы можно было бы открыть рынок для конкуренции и сделать его доступным для предпринимателей, готовых брать на себя большие риски.
With considerable donor investment in the infrastructure of the water sector and improved management of public utility service providers, water shortages were reduced in the second half of 2001. Благодаря вложению донорами значительных средств в инфраструктуру сектора водоснабжения и совершенствованию управления работой служб коммунального хозяйства перебои с поставками воды во второй половине 2001 года удалось сократить.
The personal names of non-Albanians have been "Albanized" in official documents, such as civil status papers, contracts, bills and statements issued by either public institutions or public utility companies. Имена и фамилии неалбанцев «албанизируются» в официальных документах, таких, как документы о гражданском состоянии, контракты, счета и ведомости, рассылаемые либо государственными учреждениями, либо предприятиями коммунального хозяйства.
Therefore, using licensed laboratories of health institutions (federal and cantonal level) and in their own laboratories, the municipal utility companies that manage public water systems regularly control the quality of drinking water. Ввиду этого, пользуясь услугами официальных лабораторий учреждений системы здравоохранения и своих собственных лабораторий, муниципальные компании коммунального хозяйства, ведающие централизованными системами водоснабжения, регулярно контролируют качество питьевой воды.
It must be said that the enormous losses partly result from the impossibility of recording the amount of water delivered owing to poor equipment of the utility companies that manage the water supply systems. Следует отметить, что огромные потери воды отчасти вызываются невозможностью учета поданной воды из-за неудовлетворительной оснащенности компаний коммунального хозяйства, ведающих системами водоснабжения.
Holders of PCBs: Governments, utility companies, industry and the representatives of holders of PCBs; владельцы ПХД: правительства, предприятия коммунального хозяйства, промышленные предприятия и представители владельцев ПХД;
The Forum is an initiative established by the NEPAD founding document with the aim of establishing and fostering cooperation among utility regulators on the African continent in support of Africa's growth and socio-economic development. Форум - это инициатива, разработанная на основе документа НЕПАД о его учреждении с целью налаживания и развития сотрудничества между структурами, регулирующими деятельность коммунального хозяйства на Африканском континенте, в поддержку роста и социально-экономического развития в Африке.
2.13 Several days following the incident, the debris of the Roma settlement was completely cleared away by heavy construction machines of the Public Utility Company. 2.13 Через несколько дней после инцидента развалины цыганского поселка были полностью расчищены тяжелой строительной техникой предприятия коммунального хозяйства.
The Public Utility Agency of Guam is responsible for water supplies and water services. За снабжение территории водой и связанные с этим услуги отвечает управление коммунального хозяйства Гуама.
Utility infrastructure projects being carried out together with international organizations should be continued and expanded. Следует продолжать и расширять проводимую совместно с международными организациями деятельность по реализации проектов в области инфраструктуры коммунального хозяйства.
In an effort to streamline its activities and ensure effective coordination and collaboration in programme and project implementation, the NEPAD Agency concluded a memorandum of understanding with the African Forum for Utility Regulators in March 2010. В целях упорядочения своей деятельности и обеспечения эффективной координации и сотрудничества в рамках осуществления программ и проектов Агентство НЕПАД в марте 2010 года заключило меморандум о взаимопонимании с Африканским форумом структур, регулирующих деятельность коммунального хозяйства.
In 2008, the ILO Committee of Experts cited a section of the Public Utility Undertakings and Public Services Arbitration Act, and the Bill introduced to amend it, that compromise workers' right to strike. В 2008 году Комитет экспертов МОТ привел тексты одной статьи в Законе об арбитраже на предприятиях коммунального хозяйства и бытового обслуживания и положений законопроекта о внесении в него поправок, в которых дискредитировалось право трудящихся на забастовку.
For example, utility privatization in developing countries has had significant employment-reducing effects, sometimes affecting up to 50 per cent of the workforce. Например, приватизация коммунального хозяйства в развивающихся странах привела к существенному сокращению занятости, в некоторых случаях затронув до 50 процентов рабочей силы.
AFUR African Utility Regulators BOT Build-Operate-Transfer АФОРКХ Африканский форум органов по регулированию коммунального хозяйства
1982 Howden supplies the first wind turbine in the utility industry in the United Kingdom. 1982 Howden поставляет первую ветряную турбину для коммунального хозяйства в Соединенном Королевстве.