But a year under Harvey Specter, they would kill to have you. |
Но год под началом Харви Спектра, они убили бы, лишь бы ты на них работал. |
Welcome to the third island meeting under me, your new prime mini-Steve. |
Добро пожаловать на третью всеостровную встречу под началом нового премьер-миниСтива. |
Life under the Klingon rule would be very unpleasant. |
Жизнь под началом клингонов будет очень неприятной. |
Anyone who carries out work under the authority of another may invoke the Equal Opportunities (Employment) Act. |
Любой, кто выполняет работу под началом другого лица, может сослаться на закон о равных возможностях (в сфере занятости). |
This body operates as a decentralized government service under the supervision of the Ministry of the Interior. |
Этот орган действует в качестве государственной децентрализованной службы под началом министерства внутренних дел. |
The trained Mozambican de-miners will work under the leadership of contracted expatriate supervisors. |
Подготовленные мозамбикские специалисты по разминированию будут работать под началом нанятых по контракту руководителей-экспатриантов. |
Also under the Special Coordinator, Ambassador Shannon of Canada, the Chinese delegation has again made its own new efforts in this regard. |
Кроме того, под началом Специального координатора посла Канады Шэннона китайская делегация вновь предприняла свои собственные новые усилия в этом отношении. |
Before the amendment, the National Commissioner of Police investigated these cases under the direction of the Prosecutor General. |
До внесения указанной поправки расследованием таких дел под началом Генерального прокурора занимался Национальный комиссар полиции. |
The Coordinators, under the authority of the 2009 Presidents, chaired informal meetings and reported to the Presidents on their results. |
Координаторы под началом председателей 2009 года возглавляли неофициальные заседания и докладывали председателям об их результатах. |
This review was carried out under the guidance of a Steering Committee comprised of international independent experts. |
Настоящий обзор был проведен под началом Руководящего комитета в составе международных независимых экспертов. |
The President also informed that these Coordinators would work under the authority of the 2007 Presidents. |
Председатель также сообщила, что эти координаторы будут работать под началом председателей 2007 года. |
The SEPE has replaced the labour inspectorate, which operated in the past under the supervision of the prefectural self-government. |
СЕПЕ заменил трудовую инспекцию, которая в прошлом функционировала под началом органов самоуправления префектур. |
Legal advice and direction is provided to the investigators by a team of seven Legal Advisers working under the supervision of a Senior Legal Adviser. |
Юридическое консультирование и ориентацию следователей осуществляет бригада из семи юрисконсультов, работающих под началом старшего юрисконсульта. |
The 40 units operating under the jurisdiction of the Ministry of Public Works, Transport and Housing were also reorganized. |
Реорганизовано также 40 подразделений, функционирующих под началом министерства общественных работ, транспорта и жилищного обеспечения. |
The secretariat of the Conference shall be composed of the secretariats of CCNR, DC and ECE under the responsibility of an Executive Secretary. |
Выполнение функций Секретариата Конференции обеспечивается секретариатами ЦКСР, ДК и ЕЭК ООН под началом Исполнительного секретаря. |
A more complex scheme involves the existence of multiple identity providers federated under a trust framework provider. |
Более сложная схема предполагает наличие нескольких лиц, предоставляющих идентификационные данные, которые объединены под началом заслуживающего доверия основного поставщика. |
An inter-agency working group under the NTF continues its work to review the legislation with a view to fully implementing the Convention. |
Межведомственная рабочая группа под началом НЦГ продолжает свою работу по пересмотру законодательства с целью обеспечения полного выполнения Конвенции. |
The issue of transparency was something to which a great deal of attention was paid in the informal consultations under the various coordinators. |
Проблеме транспарентности было уделено большое внимание в ходе неофициальных консультаций под началом различных координаторов. |
Our understanding is that these coordinators are being appointed under the authority and prerogative of the President. |
По нашему пониманию, эти координаторы назначаются под началом и по прерогативе Председателя. |
The coordinators have so far worked informally under the authority of the CD Presidents. |
Координаторы до сих пор работают неофициально под началом председателей КР. |
Decisions related to the demobilization of ex-combatants and the unification of armed forces under State authority are complex, and closely linked to the political transition. |
Решения, касающиеся демобилизации бывших комбатантов и объединения вооруженных сил под началом государства, - это сложные вопросы, тесно связанные с преобразованиями в политической сфере. |
Operating under the authority of the Ministry of Justice, the Judicial Police have broad responsibilities, including managing prisons, enforcing court decisions, securing courts and apprehending fugitives. |
Действуя под началом Министерства юстиции, судебная полиция имеет широкие обязанности, включая управление тюрьмами, исполнение судебных решений, обеспечение защищенности и задержание беглецов. |
The National Policy on Disability for 2012 to 2016 has been developed under the leadership of the Ministry of Labour and Human Welfare in consultation with other relevant actors. |
Под началом Министерства труда и социального обеспечения и в консультации с другими соответствующими субъектами была разработана национальная политика по инвалидности на 2012-2016 годы. |
Can you sail under the command of a pirate? |
Ты согласишься отправиться в плавание под началом у пирата? |
Marines fought under Commodore Oliver Hazard Perry on Lake Erie and under Commodore Isaac Chauncey on Lake Ontario. |
Морские пехотинцы воевали под началом коммодора Оливера Хазарда Перри на острове Эри и под командованием коммодора Айзека Чанси на острове Онтарио. |