Английский - русский
Перевод слова Under
Вариант перевода Под началом

Примеры в контексте "Under - Под началом"

Примеры: Under - Под началом
Finally, some participants suggested that the permanent forum should be established as a separate body directly under the Secretary-General. И наконец, некоторые участники предложили создать постоянный форум в качестве независимого органа непосредственно под началом Генерального секретаря.
This will unify all country security programmes under a single individual, providing unity of command and clarity of accountability. Это позволит объединить все страновые программы по вопросам безопасности под началом одного должностного лица, обеспечив при этом единое управление и строгую подотчетность.
After 1880 it was the period of reuniting Ethiopia under one centralized government. После 1880 года началось объединение Эфиопии под началом одной центральной власти.
She oversees the work of the three departments and their respective divisions under the general secretariat. Она осуществляет общее руководство деятельностью трех департаментов и их отделов, работающих под началом Генерального секретариата.
Those officers were working under Italian command and therefore constituted the first international formed police unit to serve in a peacekeeping mission. Эти сотрудники действуют под началом итальянского командования и, таким образом, представляют собой первое сформированное международное полицейское подразделение, служащее в рамках миссии по поддержанию мира.
Consolidate country presence under a single head accountable for all United Nations assistance Консолидация странового присутствия под началом единого руководителя, отвечающего за всю помощь со стороны Организации
Considerable work was achieved under the Friend of the Chair, Mr. Ryuichi Hirano of Japan. Значительная работа была проделана под началом друга Председателя г-на Рюити Хирано из Японии.
The work under these Coordinators is progressing well and may help to provide clarity on the various inter-relationships. Работа под началом этих координаторов прогрессирует хорошо и может помочь внести ясность в ракурсе различных взаимоотношений.
Andrew Nichols, governor of California, former lieutenant governor under Grant. Эндрю Николс, губернатор Калифорнии, бывший вице-губернатор под началом Гранта.
Including five clerks under staff officers. В том числе пять клерков, работающих под началом штабных офицеров.
She deserves better than serving under Welch as her first assignment. Она заслуживает большего, чем работать под началом Уэлча в начале карьеры пожарного.
The legal team operates under the authority of the Chief, Human Resources Management Service. Группа юристов функционирует под началом руководителя Службы управления людскими ресурсами.
The mission was further briefed about the efforts overseen by the Committee to restructure the divided Yemeni military under a unified command. Комиссия также была информирована о контролируемых Комитетом усилиях по реорганизации вооруженных сил Йемена под началом объединенной руководящей структуры.
Moreover, a new working group is being established under the Controller's leadership to ensure comprehensive implementation of the anti-fraud framework. Кроме того, чтобы обеспечить всеобъемлющую реализацию структуры по борьбе с мошенничеством, под началом Контролера учреждается новая рабочая группа.
In my 16 years in the Bureau, I've worked cases under 43 different agents. За шестнадцать лет в Бюро я работала под началом 43 агентов.
DI Marion Foster, I served under her. Детектив-инспектор Марион Фостер, я служил у неё под началом.
Served in the Praetorian guard under Caligula's reign and they were hired to protect the newly-built aqueducts. Они служили у преторианцев под началом Калигулы и их нанимали для защиты новых водопроводных путей.
This body could be at the disposal of the United Nations Secretary-General under the authority of the Security Council . Этот корпус мог бы находиться в ведении Генерального секретаря Организации Объединенных Наций под началом Совета Безопасности .
Coordination of services is currently under the Office of the Prime Minister but is still minimal. Координация услуг в настоящее время ведется под началом кабинета премьер-министра, но все еще носит минимальный характер.
The UNMIK reconstruction pillar operates under the authority of the Special Representative of the Secretary-General and is administered by the European Union. Компонент МООНК по восстановлению работает под началом Специального представителя Генерального секретаря и находится в ведении Европейского союза.
A French regiment was sent from Acre under John of Grailly. Французский полк был отправлен из Акко под началом Жана де Грейи.
Alexander was an archdeacon in the diocese of Salisbury by 1121, under his uncle. К 1121 году Александр уже стал архидьяконом в диоцезе Солсбери под началом дяди.
One of the wounded Matlock men survived and served under Forrest during the Civil War. По иронии судьбы, один из раненых мужчин выжил и служил под началом Форреста в ходе Гражданской войны.
In March 1676 he went to the Caribbean as captain of Huys van Kruyningen under commodore Jacob Binckes. В марте 1676 года он отправился в Карибский бассейн в качестве капитана Huys van Kruyningen под началом коммодора Якоба Бинкеса.
Because I'd worked under Knorr, I was asked to identify his body. Поскольку я работал под началом Кнорра, меня попросили опознать его тело.