| Because ultimately the most serious threat to collective security is the persistence of extreme poverty and the marginalization of the worst-off. | Ибо в конце концов самой серьезной угрозой коллективной безопасности является сохранение крайней бедности и маргинализация самых обездоленных. |
| Finding these answers would, ultimately, become Owyn Lyons' obsession. | Поиск ответов на эти вопросы в конце концов стал маниакальной страстью Оуэна Лайонса. |
| And barbarism must always ultimately triumph. | И в конце концов всегда должно восторжествовать варварство.» |
| He ultimately frees X-23 in order to avoid S.H.I.E.L.D. exploiting her as their own weapon. | Однако в конце концов он освободил X-23, дабы не дать Щ.И.Т. использовать девушку как собственное оружие. |
| With the formation of the Isthmus of Panama 3 million years ago, it ultimately lost its connection to the Pacific. | С образованием Панамского перешейка З миллиона лет назад, в конце концов потеряла связь с Тихим океаном. |
| Denmark was ultimately forced to renounce its claim on both duchies. | В конце концов Антуану пришлось отказаться от своих претензий на герцогство. |
| They ultimately reunite with Liu Kang and Kitana and succeed in stopping Kahn from bringing Earth to ruin. | В конце концов они воссоединяются с Лю Каном и Китаной и преуспевают в том, чтобы остановить Шао Кана, предотвратив разрушение Земли. |
| She was intrigued by what he had presented her and ultimately decided to take the part. | Она была заинтригована тем, что он представил её именно ей, и в конце концов решила принять участие. |
| He appealed the verdict and was ultimately rejected by the Constitutional Court of Croatia in 2010. | Он обжаловал приговор, который был в конце концов отклонен Конституционным Судом Хорватии в 2010 году. |
| Amiens ultimately fell back into Henry's hands with the surrender of the entire Spanish force. | Амьен в конце концов перешел в руки Генриха с капитуляцией всего испанского гарнизона. |
| A team of Carrington Institute agents saves Joanna, but Sekhar ultimately escapes with the data. | Команда агентов Института Каррингтона прибывает и спасает Джоанну, но Сехар в конце концов убегает с данными. |
| and those of the 1960s because ultimately they both failed. | и аналогичными движениями 60х, ведь в конце концов они все провалились. |
| Then ultimately it's, Yes, I give in. | И, в конце концов: "Да, я согласен. |
| This time was not different. Massive speculation and borrowing led to excessive debt burdens and ultimately, to default. | На этот раз всё было как всегда: массовые спекуляции и займы привели к образованию чрезмерного долгового бремени и, в конце концов, к дфолту. |
| You were ultimately rescued by an elderly person and reunited with the family. | В конце концов пожилой человек спас вас и воссоединил с семьёй. |
| But ultimately, those realities are shadowed by suffering, abuse, degradation, marginalization. | Но, в конце концов, эти вещи затмеваются страданием, эксплуатацией, упадком, маргинализацией. |
| The leak was ultimately traced to a third party company in Canada which had a legitimate preview copy. | В конце концов утечку проследили до сторонней канадской компании, у которой имелась легальная копия эпизода. |
| We know so little about Beta, about what it ultimately wants. | Мы так мало знаем о Бэте, о том, чего оно, в конце концов, хочет. |
| It's a long story, and ultimately not as interesting as what's happening here. | Долгая история и, в конце концов, не столь интересная, как происходящее здесь. |
| It's your hand, ultimately. | В конце концов, это ваша рука. |
| Alex, ultimately, you can do what you want. | Алекс, в конце концов, делай что хочешь. |
| And ultimately, I think you probably belong in jail. | И, в конце концов, твое место в тюрьме. |
| And ultimately, it seems to me, that always works better than propaganda. | И, в конце концов, это всегда срабатывает, как мне кажется, лучше, чем пропаганда. |
| But ultimately, all the great musicals Are sustained by the story. | Но, в конце концов, все великие мюзиклы остаются благодаря сюжету. |
| And ultimately, it ended an absolute disaster for everybody. | В конце концов это закончилось абсолютной катастрофой для всех. |