Английский - русский
Перевод слова Ultimately
Вариант перевода В конце концов

Примеры в контексте "Ultimately - В конце концов"

Примеры: Ultimately - В конце концов
Ultimately, it subverts the agency. В конце концов это уничтожит Агентство.
Ultimately, they win on the battlefield. В конце концов, они побеждают в боях.
Ultimately, there really are only two options. В конце концов, в действительности две альтернативы.
Ultimately, I decided to go with a little gourmet fudge. В конце концов, я решил выбрать немного гурманской помадки.
Ultimately, he did manage to take off the tire... В конце концов, у него получилось снять колесо...
Ultimately the game speaks for itself (certainly better than I do). Игра в конце концов говорит сама за себя (уж точно лучше, чем это сделаю я).
Ultimately, a trust fund of $48,431 was created in 1948. В конце концов, целевой фонд в размере $ 48431 был создан в 1948 году.
Ultimately she stayed with the bear in the situation. В конце концов она осталась один на один с медведем.
Ultimately, it's all out of our control anyway. В конце концов, это всё равно вне нашего контроля
Ultimately, she hoped that such individuals would be given full civil and political rights, and that resistance to changes in the nationality laws would disappear. Оратор выражает надежду, что в конце концов такие лица получат полные гражданские и политические права и что сопротивление изменению законодательства о гражданстве прекратится.
Ultimately, the problem of internal displacement is manifested on the ground, where people are in need of the most elementary assistance and protection. В конце концов, проблема внутреннего перемещения проявляется на земле, где люди нуждаются в самой элементарной помощи и защите.
Ultimately, I think you have to ask yourself, В конце концов, вы должны спросить себя:
Ultimately, the police are out here to make sure we're safe and taken care of, so there were no incidents. В конце концов, полиция здесь для того, чтобы убедиться, что мы в безопасности и под защитой, от каких-либо инцидентов.
Ultimately, we became business partners and formed Rogers Green... which became one of the top P.R. Firms in Boston. В конце концов мы стали деловыми партнёрами и основали "Роджерс и Грин", которая стала одной из лучших пиар-фирм в Бостоне.
Ultimately, Grohl declined and instead entered Robert Lang Studios in October 1994 to record fifteen of the forty songs he had written. В конце концов Грол отказался и вместо этого пришёл в Robert Lang Studios, в октябре 1994 года, для записи двенадцати из сорока песен, которые он написал.
Ultimately, RIFT was never authorized, and although NERVA had many successful tests and powerful Congressional backing, it never left the ground. В конце концов, хотя двигатель NERVA прошёл много успешных испытаний и имел мощную поддержку Конгресса, он никогда не покидал Землю.
Ultimately, the fairer, freer, and richer eurozone that would emerge is in Germany's interest, too. В конце концов, более справедливая, свободная и богатая еврозона, которая возникнет в результате, соответствует интересам и самой Германии.
Ultimately, which key elements and sections should be included in the FMCT? Какие в конце концов ключевые элементы и разделы следует включить в ДЗПРМ?
Ultimately, to achieve the global elimination of nuclear weapons it will be necessary to create the conditions in which no State believes them necessary for its security. В конце концов для достижения цели глобальной ликвидации ядерного оружия необходимо создать такие условия, при которых больше ни одно государство не будет рассматривать это оружие как необходимое средство обеспечения собственной безопасности.
They lived a few weeks, which isn't bad, but... Ultimately... A dead end. Они прожили несколько недель, что неплохо, но... в конце концов... тупик.
"Ultimately, the railroad will be one of many jewels in the crown of your administration." В конце концов, железная дорога будет одной из многих жемчужин в короне вашей администрации .
Ultimately, Thanos learns that the only way for him to repair the flaw in the universe would be to destroy the universe and re-construct it. В конце концов, Танос узнал, что единственный способ исправить дефект вселенной - уничтожить её и построить заново.
Ultimately, Charles is forced to abdicate in favour of William, who plans to sign the press bill and restore the status quo between king and Parliament. В конце концов, Чарльза вынуждают отречься от престола в пользу Уильяма, который подписывает законопроект и восстанавливает баланс между королём и Парламентом.
Ultimately, in the healthcare system, we're aiming at improving health for the patients, and we need to do so at a limited, or affordable, cost. В конце концов, в системе здравоохранения мы стремимся улучшить здоровье пациентов, и нам нужно это делать за ограниченную или доступную стоимость.
Ultimately, nobody wants to be forced to do any kind of work, but that's a risk many migrants are willing to take, because of what they're leaving behind. В конце концов, никто не хочет работать по принуждению, но многие мигранты готовы пойти на риск, потому что бегут от своего прошлого.