Английский - русский
Перевод слова Uganda
Вариант перевода Угандой

Примеры в контексте "Uganda - Угандой"

Примеры: Uganda - Угандой
No statement could be clearer about the financing of the war by Uganda. Невозможно более ясно и определенно высказаться о финансировании этой войны Угандой.
The Special Rapporteur is also aware that the question was discussed at the highest government level between the Sudan and Uganda. Специальному докладчику также известно о том, что данный вопрос обсуждался на высшем правительственном уровне между Суданом и Угандой.
At the time of writing, there were only three fully completed PRSPs: Uganda, Burkina Faso and Bolivia. На момент подготовки доклада существовало только три окончательных ДССН, представленных Угандой, Буркина-Фасо и Боливией.
That is the case for some gold, diamonds, coltan and coffee exported by Uganda. Так отчасти обстоит дело с золотом, алмазами, колтаном и кофе, экспортируемыми Угандой.
He has shaped the rebellion in the area controlled by Uganda according to his own political philosophy and agenda. Он организует повстанческие движения в районе, контролируемом Угандой, в соответствии со своими собственными политическими взглядами и интересами.
Botswana cooperated with Lesotho and Malawi on eradication activities, while Kenya did the same with Uganda. Ботсвана сотрудничает с Лесото и Малави в осуществлении мероприятий по искоренению незаконных культур, Кения предпринимает аналогичные усилия с Угандой.
First came an Order issued on 20 November 2001 in the dispute between the Democratic Republic of the Congo and Uganda. Сначала было вынесено постановление от 20 ноября 2001 года в отношении спора между Демократической Республикой Конго и Угандой.
On the frontier with Uganda, ethnic classes between Lendu and Hema groups continue, the latter being supported by Ugandan forces. На границе с Угандой продолжаются этнические столкновения между ленду и хима, причем последних поддерживают вооруженные силы Уганды.
We also see as a positive development the agreement reached a few days ago in Luanda between the Democratic Republic of the Congo and Uganda. Мы также считаем позитивным достигнутое несколько дней назад в Луанде соглашение между Демократической Республикой Конго и Угандой.
Furthermore, there is no conflict between Uganda and Rwanda. Более того, между Угандой и Руандой нет никакого конфликта.
However, the systemic exploitation used the existing systems of control established by Rwanda and Uganda. Вместе с тем для целей широкомасштабной эксплуатации использовались существующие системы контроля, созданные Руандой и Угандой.
The question of high military command was resolved and the relations of the Democratic Republic of the Congo with Uganda and Rwanda considerably improved. Вопрос о высшем командном составе был урегулирован, а отношения между Демократической Республикой Конго, Угандой и Руандой существенно улучшились.
They were determined to upgrade the East African Cooperation arrangements between Kenya, Tanzania and Uganda into a full-fledged East African Community. Они полны решимости совершенствовать механизмы восточноафриканского сотрудничества между Кенией, Танзанией и Угандой и преобразовать их в полноценное восточноафриканское сообщество.
During this period the Convention has been signed by Denmark; Italy; Sweden; Switzerland; Uganda; United Kingdom; European Community. За это время Конвенция была подписана Данией, Европейским сообществом, Италией, Соединенным Королевством, Угандой, Швейцарией и Швецией.
The paragraph will not prevent Uganda's rights to use its freshwater resources as it deems appropriate. Этот пункт не будет препятствовать осуществлению Угандой прав на использование своих ресурсов пресной воды так, как она считает целесообразным.
Uganda's strategy of peace negotiations combined with maximum military pressure has significantly reduced the LRA's capacity to commit evil. Проводимая Угандой стратегия мирных переговоров в сочетании с максимальным военным давлением значительно сократила возможности ЛРА по совершению преступлений.
The UNOMUR observers currently deployed on the Uganda side of the Uganda-Rwanda border remain a necessary stabilizing factor. Наблюдатели МНООНУР, размещенные в настоящее время на угандийской стороне границы между Угандой и Руандой, остаются необходимым стабилизирующим фактором.
Elsewhere in Orientale province, MONUC facilitated contacts between the Allied Democratic Forces/National Army for the Liberation of Uganda and Uganda. В других районах в Восточной провинции МООНДРК содействовала контактам между Альянсом демократических сил/Национальной армией освобождения Уганды и Угандой.
Maggie Kigozi, Executive Director, Uganda Investment Authority, described the progress made by Uganda in creating an enabling environment to attract foreign investment. Исполнительный директор Инвестиционного агентства Уганды Мэгги Кигози сообщила о прогрессе, достигнутом Угандой в деле создания благоприятных условий для иностранных инвестиций.
Statement by Honourable First Deputy Prime Minister/Minister of Foreign Affairs of the Republic of Uganda to discuss relations between Uganda and the Sudan Заявление достопочтенного первого заместителя премьер-министра и министра иностранных дел Республики Уганда по вопросу об отношениях между Угандой и Суданом
Concerned by the rising tensions between Rwanda and Uganda, Uganda continues to pursue peaceful means for the resolution of differences between the two countries. Будучи обеспокоена ростом напряженности в отношениях между Руандой и Угандой, Уганда продолжает использовать мирные средства для урегулирования разногласий между обеими странами.
The delegate from the Uganda Investment Authority stressed Uganda's progress in a number of areas in the past few years, including political stability and multiparty democracy, a welcoming attitude to investors backed by the "Team Uganda" initiative and reforms of the investment framework. Делегат от Инвестиционного управления Уганды подчеркнул прогресс, достигнутый Угандой в ряде областей за последние несколько лет, включая политическую стабильность и многопартийную демократию, благожелательное отношение к инвесторам, подкрепляемое инициативой "Тим Уганда" и реформированием рамочной основы в сфере инвестиций.
Near the Ishasha border with Uganda, "Maj." Logo Ninja carries out intelligence gathering activities and facilitates the crossing of FDLR recruits from Uganda into the Democratic Republic of the Congo. В районе Ишашы на границе с Угандой «майор» Лого Ниндзя осуществляет сбор разведывательной информации и помогает пересекать границу новобранцам ДСОР, которые переправляются из Уганды в Демократическую Республику Конго.
Poverty was a subject of great concern in Uganda, but it would be almost impossible to address the problem effectively without peace in the Great Lakes region: as long as the borders between Uganda and its neighbours remained closed, trade restrictions would continue. Нищета вызывает большую обеспокоенность в Уганде, однако было бы почти невозможно решить эффективно эту проблему без наличия мира в районе Великих озер: до тех пор пока границы между Угандой и ее соседями остаются закрытыми, торговые ограничения будут сохраняться.
Ms. Kapalata said that, while Uganda had gone much further than many of its neighbours in its implementation of article 8, the situation was not entirely satisfactory, especially regarding women's representation in the Foreign Service 17 years after Uganda ratified the Convention. Г-жа Капалата говорит, что, хотя Уганда ушла намного вперед, чем многие из ее соседей в деле осуществления статьи 8, положение не является абсолютно удовлетворительным, особенно в отношении представительства женщин на иностранной службе спустя 17 лет после ратификации Угандой Конвенции.