They started off in Pool 2 of Round 1b of the qualifying tournament, where they were grouped with Kenya and Uganda. |
На этот раз команда стартовала со второго раунда и попала в группу 1B вместе с Кенией и Угандой. |
The Group focused its investigations on the borders that the Democratic Republic of the Congo shares with Burundi, Zambia, Uganda and Rwanda. |
В центре внимания проводившихся Группой расследований находились вопросы положения на границах Демократической Республики Конго с Бурунди, Замбией, Угандой и Руандой. |
A significant development was Uganda's deployment of a fourth battalion with NATO airlift in mid-March, bringing AMISOM strength to 6,120 troops. |
Одним из важных событий стало развертывание Угандой четвертого батальона, военнослужащие которого были доставлены НАТО на воздушных судах в середине марта, в результате чего численность воинского контингента АМИСОМ составила 6120 военнослужащих. |
The newly created secessionist Republic of Kivu would then be swiftly incorporated into a confederation along with Rwanda and the two other Tutsi-dominated states of Uganda and Burundi. |
После своего образования сепаратистская Республика Киву в скором времени войдет в конфедерацию с Руандой и двумя другими государствами, находящимися под господством тутси, а именно с Угандой и Бурунди. |
These include among others: Appreciation of Uganda Government's cooperation with the Group of Experts during the gathering of information. b. |
Правительство Уганды с удовлетворением отмечает, что в докладе описаны различные позитивные меры, направленные на укрепление мира и безопасности в регионе и содействие созданию атмосферы взаимного доверия и сотрудничества между тремя странами: ДРК, Руандой и Угандой. |
The Kenya-Uganda railway system had been privatized and its services improved, and a cooperation agreement between Kenya, the United Republic of Tanzania and Uganda would streamline cross-border operations and provide Uganda with access to a second seaport at Dar es Salaam. |
Была приватизирована кенийско-угандийская система железнодорожного сообщения и повышено качество ее услуг, а соглашение о сотрудничестве между Кенией, Объединенной Республикой Танзания и Угандой позволит упорядочить трансграничные операции и откроет Уганде доступ ко второму морскому порту Дар-эс-Салам. |
In August 1992, Sudanese Government forces launched an offensive on the area around Kaya, near the border with Uganda, forcing up to 90,000 persons to seek refuge in Uganda and displacing tens of thousands more within southern Sudan. |
В августе 1992 года правительство Судана провело наступательную операцию в районе населенного пункта Кайя на границе с Угандой, в результате которой приблизительно 90000 человек были вынуждены искать убежища в Уганде и десятки тысяч человек оказались на положении перемещенных лиц в южном Судане. |
First came an Order issued on 20 November 2001 in the dispute between the Democratic Republic of the Congo and Uganda. |
Сначала было вынесено постановление от 20 ноября 2001 года в отношении спора между Демократической Республикой Конго и Угандой. Государство-ответчик представило встречные претензии, и Суду пришлось принимать решение о приемлемости этих претензий. |
It is an internal problem for the people of Uganda. I would like to close by stressing that dialogue and contact between Uganda and Sudan continue to seek to remedy all the problems between the two countries. |
Я хотел бы завершить свое выступление, подчеркнув, что цель продолжающихся диалога и контактов между Угандой и Суданом заключается в том, чтобы решить все проблемы в отношениях между двумя странами. |
And I would like to compare Uganda, which is there. |
Сравним с Угандой, расположенной вот здесь. |
Other locations where training was said to be carried out included Nyamirima, Buramba, Kiryandonyi and Ihimbi Forest in Rutshuru, near the border with Uganda. |
К числу других мест, в которых, как говорят, ведется военная подготовка, относятся Ньямирима, Бурамба, Кирьяндоньи и лес Ихимби в Рутсхуру вблизи границы с Угандой. |
My primary responsibility was Uganda, but also I worked in Rwanda and Burundi and Zaire, now Congo, Tanzania, Malawi, and several other countries. |
Главным образом я занимался Угандой, я также работал в Руанде, Бурунди и Заире, который сейчас называется Конго. |
For example, the Group was informed about an alleged shipment of weapons on 27 June 2008 through the Kasindi-Mpondwe border crossing between the Democratic Republic of the Congo and Uganda. |
Так, например, Группой была получена информация о предполагаемой поставке партии оружия 27 июня 2008 года через пункт пересечения границы Касинди-Мпондве между Демократической Республикой Конго и Угандой. |
Moreover, the increased presence of FARDC and MONUC along certain stretches of the border, particularly those with the Sudan and Uganda, has made it harder for foreign armed groups to operate. |
Кроме того, усиление присутствия ВСДРК и МООНДРК на некоторых участках границы, в частности на границе с Суданом и Угандой, затрудняет действия иностранных вооруженных групп. |
Border trade between Uganda and the Democratic Republic of the Congo with respect to a host of commodities has been going on since pre-colonial times, including minerals determined by markets and peoples' needs. |
С доколониальных времен между Угандой и Демократической Республикой Конго осуществляется приграничная торговля рядом товаров, в том числе полезными ископаемыми, которая определяется рыночной конъюнктурой и потребностями населения. |
It was the seriousness of this conflict unfolding in territory controlled by Uganda and FLC, especially the 19 January massacres, that led to the Special Rapporteur's mission in March, undertaken at the request of members of the Security Council. |
С учетом остроты этого конфликта, развернувшегося на территории, контролируемой Угандой и Фронтом освобождения Конго, и прежде всего массовых убийств 19 января, по просьбе членов Совета Безопасности Докладчик провел миссию в марте. |
In the Marvel Cinematic Universe, its location was established in Captain America: Civil War when it was shown on a map: at the northern end of Lake Turkana, at a fictional point bordering Ethiopia, South Sudan, Uganda, and Kenya. |
В фильме Первый Мститель: Противостояние, Ваканда была показана на карте в северной части озера Туркана, в вымышленной точке, граничащей с Эфиопией, Суданом, Угандой и Кенией. |
My primary responsibility was Uganda, but also I worked in Rwanda and Burundi and Zaire, now Congo, Tanzania, Malawi, and several other countries. |
Мне поручили вопросы эпидемии СПИДа. Главным образом я занимался Угандой, я также работал в Руанде, Бурунди и Заире, который сейчас называется Конго. |
Furthermore, testimony by Ugandan citizens and eminent persons from other countries likewise attests to the collusion between Uganda and the Inkotanyi in the aggression against Rwanda. |
Кроме того, факт сговора между Угандой и Инкотаньи в целях осуществления агрессии против Руанды засвидетельствован гражданами Уганды и других стран. |
During the reporting period, the Institute was able to collect $525,109.90; this was made possible by payments from the following member States: Ghana, Kenya, Nigeria, Tanzania and Uganda. |
За отчетный период Институту удалось собрать 525109,90 долл. США в результате выплаты взносов следующими государствами-членами: Ганой, Кенией, Нигерией, Танзанией и Угандой. |
So throughout this talk I've mentioned a few times the special case of Uganda, and the fact that it's the only country in sub-Saharan Africa with successful prevention. |
В течение своего рассказа я несколько раз упоминала особый случай с Угандой и тот факт, что это единственная страна Африки к югу от Сахары, в которой были успешны превентивные меры. |
For example, the Group was assured during a meeting with Ugandan civil aviation authorities that Volga Air and Air Navette had ceased operations between Uganda and the Democratic Republic of the Congo since the Group's last mandate. |
Например, во время встречи с представителями Управления гражданской авиации Уганды Группу заверили в том, что авиакомпании «Волга эр» и «Эр Навет» прекратили свои операции между Угандой и Демократической Республикой Конго со времени последнего мандата Группы. |
Having turned from Uganda politically, it was ousted from Bunia by the Ugandan army in March 2003 but fought its way back into the town in May. |
Из-за отказа от политического сотрудничества с Угандой в марте 2003 года СКП был изгнан из Буниа угандийской армией, однако в мае смог снова взять этот город под свой контроль. |
The Force Commander is now in Bunia, urging restraint in what has evolved into not only a dangerous situation for Ituri-based groups, but also what may prove to be a new possible flashpoint between Uganda and Rwanda. |
Командующий силами в настоящее время находится в Буниа, настоятельно призывая к сдержанности в ходе событий, которые переросли в опасную ситуацию не только для групп, базирующихся в Итури, но и могут оказаться новым возможным поводом для вспышки конфликта между Угандой и Руандой. |
The addition of troops from the United Republic of Tanzania and Uganda has added a highly-valued Organization of African Unity (OAU) dimension to the operation. |
Прибытие контингентов, направленных Объединенной Республикой Танзанией и Угандой, придало этой операции дополнительный, весьма ценный аспект, обусловленный участием Организации африканского единства (ОАЕ). |