Английский - русский
Перевод слова Types
Вариант перевода Категории

Примеры в контексте "Types - Категории"

Примеры: Types - Категории
The types of priorities afforded by countries vary, but two categories are particularly prevalent. Разные страны предоставляют разные виды приоритетов, однако можно выделить две особенно распространенных категории.
The methodologies for resolving all of the loss types in category "D" have now been developed. В настоящее время разработаны методологии урегулирования претензий категории "D" по всем видам потерь. З В тех случаях, когда заявитель возражает против препровождения досье претензии Ираку, Группа не направляет его ему.
A study conducted in 2002 divided the predominant types of violence into the three groups listed below. В рамках проведенного в 2002 году обследования наиболее часто встречающиеся случаи насилия были разбиты на нижеследующие три категории.
Member States were asked to identify specific types or categorization of kidnapping. Государствам-членам было предложено указать конкретные виды или категории похищения людей.
We therefore provide in each list the opportunity to add other drug classes or drug types. Поэтому была предусмотрена возможность добавить другие категории или виды наркотиков.
For the purpose of UN/CEFACT activity, there are two types of heads of delegation. С учетом целей деятельности СЕФАКТ ООН имеется две категории глав делегаций.
The pressure on forests and social effects vary among these types. Эти категории характеризуются различным уровнем эксплуатации лесных ресурсов и различными социальными последствиями.
Many of the services and types of services provided by forests are not valued financially. Многие услуги и категории лесных услуг не имеют стоимостной оценки.
UN/CEFACT produces the following three main types of publications which require Plenary approval: З. СЕФАКТ ООН выпускает следующие основные три категории публикаций, которые требуют утверждения Пленарной сессией:
Other publication types exist that do not require Plenary approval, and more will likely emerge. Существуют и другие категории публикаций, которые не требуют утверждения Пленарной сессией, и, вероятно, их будет появляться все больше.
They are not available to all types of credit provider. Такие права могут получить не все категории кредитодателей.
In more recent cases, the joint management model has been applied to new types of protected areas. Последние примеры показывают, что модель совместного управления распространяется теперь и на новые категории охраняемых районов.
The Committee expresses concern with the extension of the death penalty to new types of crimes. Комитет обеспокоен распространением высшей меры наказания на новые категории преступлений.
Market surveillance consists of two types of controls inspection (by specially trained policy officers) and conformity verification (in-depth analysis of products by INMETRO). Надзор за рынком включает в себя две категории мер контроля: инспектирование (осуществляемое специально подготовленными сотрудниками полиции) и проверку соответствия (углубленный анализ продукции, проводимый ИНМЕТРО).
These latter types of measures are referred to in the Hyogo Framework for Action. Эти последние категории мер приводятся в Хиогской рамочной программе действий.
The new types of crimes investigated through the Tenth Survey are presented in the table. Новые категории преступлений, изучаемые в рамках десятого Обзора, представлены в таблице.
The National Institute for Handicapped is also working to provide health care facilities for all types of disabilities. Национальный институт по делам инвалидов также старается обеспечить медицинскими услугами все категории инвалидов.
Furthermore, Australia stated that its rules specifically drew attention to certain customer types, including politically exposed persons. Кроме того, Австралия сообщила, что в установленных ею правилах обращается особое внимание на определенные категории клиентов, в том числе на политических деятелей.
The Secretariat might wish to explore the types of e-commerce transactions where ODR can be most successful. Секретариат, возможно, пожелает проанализировать категории электронных торговых сделок, при которых УСО может быть наиболее эффективным.
In 2007, the vast majority of dwelling types were in the category Separate House Detached. В 2007 году подавляющее большинство типов жилья относилось к категории отдельно стоящих жилых домов.
The categories and types of visas and their respective content and delivery are established by the President of Turkmenistan. Категории и виды виз, а также порядок их оформления и выдачи устанавливаются Президентом Туркменистана.
Both these types of criteria have been deleted, as they were considered to be excessively subjective. Эти две категории критериев были исключены как слишком субъективные.
Other types of information that do not fit into these categories can be included in the Open ECDIS Forum (OEF) register. Другие виды судоходства, которые не подпадают под эти категории, могут быть включены в регистр Открытого форума СОЭНКИ (ОЕФ).
Countries in this category fall into two broad types. Страны в этой категории относятся к двум широким типам.
Those arid soil types are recognized as desert soils that are not capable of producing most crops, including cereals, without irrigation. Эти типы аридных почв относят к категории пустынных почв, на которых в отсутствие орошения не может произрастать большинство культур, включая зерновые.