The ILO's Turin Training Centre conducted a number of interregional and regional activities promoting ILO standards on gender-related issues. |
Под эгидой Международного учебного центра МОТ в Турине был проведен ряд межрегиональных и региональных мероприятий по внедрению стандартов МОТ, связанных с гендерным фактором. |
In that regard his delegation welcomed the establishment of the United Nations Staff College in Turin. |
Делегация Таиланда с удовлетворением отмечает в этой связи создание школы по подготовке руководящего звена Организации Объединенных Наций в Турине. |
Born in Turin, Italy on December 17, 1967, to parents from Salerno, Campania, D'Agostino spent his childhood between Turin and Brescia, where the Media Records studios are located. |
Родившись в Турине, D'Agostino провёл своё детство между двумя городами: родным Турином и Брешиа, где расположены студии The Media Records. |
As for the ILO Turin Centre, the Secretary-General informed the Board in spring 1994 of his wish to progressively transfer UNITAR staff and activities to Turin. |
Что касается Учебного центра МОТ в Турине, то весной 1994 года Генеральный секретарь проинформировал Совет о его планах постепенно перевести персонал и деятельность ЮНИТАР в Турин. |
At its thirty-fourth session, held in May 1996, the Secretary-General informed the Board of his wish to establish a United Nations Staff College within the premises of the ILO Turin Centre and proposed that a move of UNITAR to Turin would appear desirable. |
На тридцать четвертой сессии Совета, состоявшейся в мае 1996 года, Генеральный секретарь проинформировал Совет о его намерении создать колледж персонала Организации Объединенных Наций в Центре МОТ в Турине и предложил рассмотреть вопрос о целесообразности перевода ЮНИТАР в Турин. |
UNEP has established a partnership with the ILO International Training Centre in Turin. |
ЗЗ. ЮНЕП наладила партнерство с Международным учебным центром МОТ в Турине. |
The partnership with the ILO Training Centre in Turin stems from the Moscow meeting of the Procurement Working Group. |
Во время московской встречи Рабочей группы по закупкам было налажено партнерство с Учебным центром МОТ в Турине. |
We went to the book fair in Turin, in May, to meet you... |
Мы приезжали на книжную ярмарку в Турине в мае, чтобы познакомиться с вами... |
The fellowship course in 2000 was facilitated by the United Nations Staff College Project in Turin, Italy. |
ЗЗ. В 2000 году по линии программы стипендий и при содействии проекта Колледжа для сотрудников Организации Объединенных Наций в Турине, Италия, был организован курс подготовки. |
Participants in the first Exchange, held in Turin, Italy, in November 2012, came from eight different entities across seven duty stations. |
Участники первого форума, состоявшегося в Турине, Италия, в ноябре 2012 года, представляли восемь различных организаций из семи мест службы. |
On April 7, 1989, the championship was first defended outside of North America, by Rick Rude against The Ultimate Warrior in Turin, Italy. |
7 апреля 1989 года чемпионат впервые был защищен за пределами Северной Америки Риком Рудом против Последнего Воина в Турине, Италия. |
In the second half of the century, Neoclassicism flourished also in Turin, Milan (Giuseppe Piermarini) and Trieste (Matteo Pertsch). |
Во второй половине века неоклассицизм процветал также в Турине, Милане (Джузеппе Пьермарини) и Триесте (Маттео Перч). |
This set list is representative of the show on May 3, 2013, in Turin, Italy. |
Ниже представлен сет-лист концерта в Турине, Италия, состоявшегося З мая 2013 года. |
Piave's text was based on a prose translation by Carlo Rusconi that had been published in Turin in 1838. |
Текст Пьяве основан на прозаическом переводе Карло Рускони, напечатанным в Турине в 1838 году. |
Alighiero Boetti was born in Turin, to Corrado Boetti, a lawyer, and Adelina Marchisio, a violinist. |
Алигьеро Фабрицио Боэтти родился в Турине, в семье юриста Коррадо Боэтти и виолончелистки Аделины Маркизио. |
then you said it'd be great in Turin. |
Потом ты сказала как будет здорово в Турине. |
They have the biggest night in the club's history coming up in Turin... in only 4 days' time. |
Грядет самый важный матч в истории этого клуба в Турине через 4 дня. |
Among the changes adopted for subsequent fellowship programmes was the decision to hold the 1994 session at the International Labour Organization's training centre at Turin, Italy. |
К числу утвержденных изменений в последующие программы стипендий относится решение о проведении сессии в учебном центре Международной организации труда в Турине, Италия. |
ILO's International Training Centre at Turin is to set up a cooperative network with national and regional training institutes in the next biennium. |
Международному центру профессиональной подготовки МОТ в Турине предстоит создать в следующем двухгодичном периоде сеть сотрудничества с национальными и региональными учебными заведениями. |
UNDP continues to support the preparation of CSNs through the resident coordinator system and through national and regional workshops organized in conjunction with the ILO Turin Centre. |
ПРООН продолжает поддерживать подготовку ДНС, используя для этого систему координаторов-резидентов и национальные и региональные семинары, организуемые совместно с Центром МОТ в Турине. |
UNDP is also collaborating with the ILO Turin Centre in the preparation of a programme approach training module for the United Nations specialized agencies in Geneva. |
ПРООН также сотрудничает с Центром МОТ в Турине в области подготовки посвященного программному подходу учебного модуля для специализированных учреждений Организации Объединенных Наций в Женеве. |
Staff have also benefited from training at the ILO Turin Centre in order to improve their capacity to manage the resident coordinator system. |
Сотрудники также прошли подготовку в учебном центре МОТ в Турине, что позволило расширить их возможности по осуществлению руководства системой координаторов-резидентов. |
The second part of the programme took place from 7 to 25 November at the ILO Centre at Turin, Italy. |
Вторая часть программы осуществлялась с 7 по 25 ноября в Центре МОТ в Турине, Италия. |
In particular, one representative sought clarification on the role of the International Labour Organization (ILO) Turin Centre in the planned training activities in the modality of national execution. |
В частности, один из представителей обратился за разъяснениями в отношении роли Центра Международной организации труда в Турине в планируемой деятельности по профессиональной подготовке на национальной основе. |
This included consideration of the conditions prevailing in Turin with regard to premises and facilities, the legal implications for host country agreements and the contractual status of staff, and the institutional and practical proposed relations with other institutions already based in Turin. |
Исследование включало анализ существующих в Турине условий в отношении помещений и объектов, правовых последствий для соглашений со страной пребывания и контрактного статуса сотрудников, а также возможных организационных и практических взаимоотношений с уже расположенными в Турине учреждениями. |