Английский - русский
Перевод слова Turin
Вариант перевода Турине

Примеры в контексте "Turin - Турине"

Примеры: Turin - Турине
The master course will be based on the materials used in the UNDP/UNEP/World Bank course outlined above and will be provided by the ILO International Training Centre in Turin, Italy. Этот всеобъемлющий курс будет основан на материалах, использовавшихся в учебном курсе ПРООН/ЮНЕП/Всемирного банка, о котором говорилось выше, и будет проведен Международным учебным центром МОТ в Турине, Италия.
The IRC programme benefited from the strong partnership established over the years with Italian Universities, including in Bologna, Florence, Padua, Pisa and Turin, as well as with other United Nations organizations based in Italy. Осуществлению программы ИЦИ способствовали налаженные за многие годы прочные партнерские связи с университетами Италии, в том числе в Болонье, Флоренции, Падуе, Пизе и Турине, а также с другими базирующимися в Италии организациями системы Организации Объединенных Наций.
The International Atomic Energy Agency (IAEA) hosted the session of the Board at Vienna in 1994, and the International Labour Organization was host at Turin, Italy, in 1996. Международное агентство по атомной энергии (МАГАТЭ) приняло у себя сессию Правления в Вене в 1994 году, а Международная организация труда приняла его сессию в Турине, Италия, в 1996 году.
CCPOQ, based on proposals from the Inter-Agency Committee on Women and Gender Equality (IACWGE) and the Turin workshop, has recommended a number of steps for mainstreaming gender in programme formulation, implementation and evaluation. ККПОВ, опираясь на предложения Межучрежденческого комитета по положению женщин и равенству женщин и мужчин и состоявшегося в Турине семинара, рекомендовал принять ряд мер для учета женской проблематики при разработке, осуществлении и оценке программ.
The United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization regularly participates in the training programmes organized for United Nations country teams at the United Nations Staff College at Turin. Организация Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры регулярно участвует в учебных программах, организуемых страновыми группами Организации Объединенных Наций в расположенном в Турине Колледже для сотрудников Организации Объединенных Наций.
The United Nations cooperates with OAU and African subregional organizations in peacekeeping training, through its training assistance teams and train-the-trainer programmes, conducted at the United Nations Staff College in Turin twice a year. Организация Объединенных Наций сотрудничает с ОАЕ и африканскими субрегиональными организациями в предоставлении помощи для подготовки кадров для операций по поддержанию мира, в частности через группы по оказанию помощи в подготовке персонала и программы подготовки инструкторов, реализуемые в Колледже персонала Организации Объединенных Наций в Турине дважды в год.
The training package is expected to be shared with the United Nations Staff College in Turin, Italy, and to be mainstreamed into United Nations agency-specific emergency training response. Предполагается, что эта учебная программа будет предоставлена Колледжу персонала Организации Объединенных Наций в Турине, Италия, и будет включена в программы конкретной подготовки учреждений Организации Объединенных Наций к принятию мер в чрезвычайных ситуациях.
During the International Symposium on International Migration and Development held in Turin, the Division made three presentations, on international migration trends, international migration policies and migrant entrepreneurship. На проходившем в Турине Международном симпозиуме по вопросам международной миграции и развития Отдел выступил с тремя сообщениями, посвященными тенденциям в области международной миграции, политике в области международной миграции и предпринимательской деятельности мигрантов.
But the turin's played lying down. Но на турине играют лёжа.
The Secretariat has been actively involved in the development of a United Nations system-wide procurement training and certification programme, which has been developed by IAPWG under the guidance of the United Nations Staff College, Turin, Italy. Секретариат активно участвует в разработке общесистемной программы подготовки и аттестации Организации Объединенных Наций по вопросам закупочной деятельности, которая осуществляется МРГЗ под руководством Колледжа персонала Организации Объединенных Наций в Турине, Италия.
The Expert Technical Review Panel met on three occasions during the reporting period: in Paris (September 2003); Turin (May 2004); and New York (September 2004). В рассматриваемом периоде группа экспертов по техническому обзору встречалась трижды: в Париже (сентябрь 2003 года), Турине (май 2004 года) и Нью-Йорке (сентябрь 2004 года).
(c) With the aim of cost saving, the use of existing infrastructures and facilities of the United Nations system, namely, the ILO International Training Centre at Turin, should be considered by the appropriate ACC subsidiary body; с) в целях экономии расходов соответствующему вспомогательному органу АКК следует рассмотреть возможность использования уже имеющейся инфраструктуры и учебной базы системы Организации Объединенных Наций, т.е. Международного центра профессиональной подготовки МОТ в Турине;
Under the aegis of CCPOQ, almost all United Nations system country teams participate in workshops at the United Nations Staff College, the International Training Centre of the ILO at Turin, Italy. Под эгидой ККПОВ почти все страновые группы системы Организации Объединенных Наций участвуют в семинарах в Колледже для сотрудников Организации Объединенных Наций и в Международном центре МОТ по подготовке кадров в Турине, Италия.
The International Institute of Humanitarian Law has scheduled seven courses to take place at Turin and San Remo, Italy, during 1997, focusing on the training of military personnel in the areas of humanitarian law, human rights and refugee law. Международный институт гуманитарного права запланировал провести в 1997 году в Турине и Сан-Ремо, Италия, семь курсов, предназначенных для подготовки военного персонала по вопросам гуманитарного права, прав человека и прав беженцев.
Staff members are posted in four duty stations in 2005: headquarters in Turin, Italy; the Liaison Office in Rome; the Field Office in Luanda; and the Field Office in Maputo. Сотрудники работали в четырех местах службы в 2005 году: в штаб-квартире в Турине, Италия; в бюро по связям в Риме; отделении в Луанде и отделении в Мапуту.
The United Nations Staff College in Turin plays a useful role, working closely with the Secretariat to hold training courses for hundreds of officials from United Nations departments, agencies and programmes. Колледж для персонала Организации Объединенных Наций в Турине играет полезную роль, тесно сотрудничая с Секретариатом в организации учебных курсов для сотен чиновников из департаментов, учреждений и программ Организации Объединенных Наций.
In April 2013 in Turin, Italy, UNICRI convened an expert group meeting on a new project proposal related to coloured gemstones, in cooperation with the Vienna International Justice Institute and the International Colored Gemstone Association. В апреле 2013 года в Турине, Италия, ЮНИКРИ созвал в сотрудничестве с Венским международным институтом правосудия и Международной ассоциацией цветных драгоценных камней совещание группы экспертов по предложению относительно нового проекта, касающегося цветных драгоценных камней.
Milan... will you be there, or will you have returned to Turin? Милан... Найду ли я вас там, или вы уже будете в Турине.
The Committee noted that the fifth meeting of ICG would be hosted jointly by Italy and the European Commission in Turin, Italy, from 18 to 22 October 2010, and that the sixth meeting would be hosted by Japan in 2011. Комитет отметил, что пятое Совещание МКГ, принимающими сторонами которого будут Италия и Европейская комиссия, будет проведено в Турине (Италия) 18-22 октября 2010 года и что шестое совещание будет проведено в 2011 году в Японии.
I also participated in the United Nations Symposium on International Migration and Development held in Turin, during which the governmental authorities had a chance to have fruitful interaction with experts on questions of international migration and development. Я также принимал участие в симпозиуме Организации Объединенных Наций по вопросу о международной миграции и развитии, который проходил в Турине и во время которого представителям правительств стран-участников была предоставлена возможность для проведения плодотворного обмена мнениями с экспертами по вопросам международной миграции и развития.
In addition to providing office facilities for the College at the United Nations centre in Turin, the Government of Italy contributed about $1 million to supporting College activities in 2002 and a further $0.5 million for 2003. Помимо предоставления помещений для Колледжа в Центре Организации Объединенных Наций в Турине, оно выделило около 1 млн. долл. США для оказания поддержки мероприятиям Колледжа в 2002 году, а также еще 0,5 млн. долл. США в 2003 году.
Collaboration continued between the ILO, its International Training Centre in Turin, Italy, and the Centre for Human Rights through the joint working group for consultation and collaboration in relation to advisory services and technical cooperation and human rights questions. ЗЗ. Продолжалось сотрудничество между МОТ, ее Международным учебным центром в Турине, Италия, и Центром по правам человека через совместную рабочую группу для проведения консультаций и сотрудничества в отношении консультативных услуг, технического сотрудничества и вопросов прав человека.
(b) Organize, for the benefit of senior staff and decision makers in Member States, training seminars in the various countries, subregions and regions or at the International Training Centre in Turin (Italy); Ь) проведение для руководящих и ответственных работников государств-членов учебных семинаров в различных странах, субрегионах, регионах или в Международном центре профессиональной подготовки в Турине, Италия;
Members of ACC are in full agreement with the provisions of this recommendation, including the proposal to use more effectively for training in the field of communication development the existing infrastructures and facilities of the United Nations system, in particular the ILO International Training Centre at Turin. Члены АКК полностью согласны с положениями этой рекомендации, в том числе с предложением о более эффективном использовании имеющихся инфраструктур и объектов системы Организации Объединенных Наций, в частности Международного центра профессиональной подготовки МОТ в Турине, для профессиональной подготовки в области развития коммуникации.
Workshops on the application of international human rights instruments and joint briefing sessions with other United Nations agencies for country or thematic rapporteurs have been organized by the United Nations with the collaboration of the ILO International Training Centre in Turin. Организация Объединенных Наций в сотрудничестве с Международным учебным центром МОТ в Турине организовала семинары по применению международных договоров в области прав человека, информационные совещания с другими учреждениями системы Организации Объединенных Наций для докладчиков по конкретным странам или темам.