The first cooperative shop was established in Turin in 1854. |
Считается, что первое такое предприятие появилось в Турине в 1854 году. |
Seeking inspiration, he visited Geneva, Milan, Turin and the Dauphiné. |
В поисках вдохновения он побывал в Женеве, Милане, Турине и Дофине. |
In 2009 he was appointed Chair of Leadership Studies United Nations System Staff College in Turin. |
В 2009 году он был назначен руководителем по изучению лидерства в Организации Объединенных Наций в Турине. |
She is currently married and living in Turin, Italy, where she owns a record company, DDE Records Ltd. |
В данный момент она замужем и живёт в Турине, Италии, где владеет звукозаписывающей компанией. |
After her withdrawal from the Olympic team, Kwan turned down an offer to stay in Turin as a figure skating commentator for NBC Sports. |
После её исключения из Олимпийской сборной Кван отвергла предложение остаться в Турине в качестве комментатора по фигурному катанию для NBC Sports. |
As well as palaces in Turin itself, country houses and hunting lodges were built in the surrounding countryside. |
Кроме дворцов в самом Турине, в окружающей сельской местности были построены загородные дома и охотничьи приюты. |
Cadmina sings in Naples, Turin, Florence and even in Milan, and everywhere she is invariably accompanied by a resounding success. |
Кадмина поёт в Неаполе, Турине, Флоренции и даже в Милане, и всюду ей неизменно сопутствует оглушительный успех. |
In September 2012 La Stampa moved to its new headquarters in Turin, leaving its historical editorial building. |
В сентябре 2012 г. редакция газеты переехала в новую штаб-квартиру в Турине, оставив историческое здание редакции. |
Like its predecessor, the 780 was designed and built by Carrozzeria Bertone in Turin, Italy. |
Как и его предшественник, 780 была спроектирована и выпускалась компанией Bertone в Турине, Италия. |
In Turin, he met Antonio Gramsci (the most important leader of Italian Communist Party). |
В Турине Сраффа встречает Антонио Грамши (самого значительного руководителя Итальянской коммунистической партии). |
While at Turin he worked to improve hygiene and water supply. |
В Турине он также работал над улучшением гигиены и качества питьевой воды. |
The two would marry in Turin on 29 April 1660. |
Свадьба состоялась в Турине 29 апреля 1660 года. |
Seems as though we'll never get to Trieste, let alone Turin. |
Кажется, что мы никогда не доберёмся до Триеста, не говоря уже о Турине. |
Rooth participated in the 2006 Turin Olympics. |
Мининс участвовал в Олимпиаде 2006 года в Турине. |
At the 2006 Winter Olympics in Turin, Irbe was Latvia's flag-bearer in the opening ceremonies. |
На зимних Олимпийских играх 2006 года в Турине была знаменосцем сборной Украины на церемонии открытия. |
He was buried at the Cimitero Monumentale in Turin. |
Он был похоронен на Монументальном кладбище в Турине. |
She continued to train and stated that she would attempt to qualify for the 2006 Olympic Games in Turin, Italy. |
Она продолжала тренироваться и заявляла, что попытается пройти отбор на Олимпийские игры в Турине. |
Both Barbara and Carlotta Marchisio trained as singers in Turin with Carlotta Marchionni. |
Барбара и Карлотта обучались пению в Турине у Карлотты Маркьонни (итал. Carlotta Marchionni). |
She's been included in three Winter Olympic Games; at Salt Lake City, Turin and Vancouver. |
В составе сборной сыграл на трёх Олимпиадах: в Солт-Лейк-Сити, Турине и Ванкувере. |
It was designed by Franco Scaglione at Bertone studios in Turin. |
Sport Prinz был разработан Франко Скальоне (англ. Franco Scaglione) на студии Bertone в Турине, Италия. |
He became gravely ill that same year and committed suicide in Turin. |
Это стало причиной тяжелой болезни, которая послужила причиной самоубийства в том же году в Турине. |
I have a number of his hotel in Turin. |
У меня есть номер вашего отеля в Турине. |
The current programme of the ILO Turin Centre includes regional programmes based on region-specific priorities. |
Нынешняя программа центра МОТ в Турине включает в себя региональные программы, основанные на специфических для регионов приоритетах. |
ILO, through the International Training Centre in Turin, is also assisting the Ministry of Education in a programme for the development of technical colleges. |
МОТ через Международный центр по подготовке кадров в Турине также оказывает помощь министерству образования в рамках программы развития техникумов. |
The management of field coordination training programmes conducted by the ILO International Training Centre at Turin has been further strengthened. |
Были дополнительно усовершенствованы механизмы управления учебными программами по вопросам координации на местах, осуществляемыми Международным учебным центром МОТ в Турине. |