The Alfasud was presented in 1971 at the Turin Motor Show. |
Alfasud был представлен в 1971 году на Туринском автосалоне. |
Joint training of United Nations agency representatives and resident coordinators at the ILO Turin Centre has been stepped up. |
Активизировалась совместная подготовка представителей учреждений Организации Объединенных Наций и координаторов-резидентов в Туринском центре МОТ. |
The first prototype of the Giulietta SS was presented in 1957 at the Turin Motor Show. |
Первый прототип Giulietta SS был представлен публике в 1957 году на Туринском автосалоне. |
It was first shown at the Turin Auto Show in 1953. |
Впервые модель была показана на Туринском автосалоне в 1953 году. |
He studied at the Liceo Ginnasio Massimo d'Azeglio in Turin. |
В Италии обучался в туринском лицее Liceo Ginnasio Massimo d'Azeglio. |
The 147 was launched at the 2000 Turin Motor Show as a replacement for the Alfa Romeo 145 and 146 hatchbacks. |
147-я была представлена в 2000 году на Туринском автосалоне, как замена хэтчбеку 145/ 146. |
In this regard, the senior field representatives workshops carried out under CCPOQ auspices at the Turin Centre are playing an important supportive role. |
В этой связи важную вспомогательную роль играют семинары для старших представителей на местах, проводимые под эгидой ККПОВ в Туринском центре. |
In collaboration with Programme Division and international experts, work has also been done on the development of child labour databases at the ILO Turin Centre. |
В сотрудничестве с Отделом по программам и международными экспертами также проводилась деятельность по созданию баз данных по теме детского труда в Туринском центре МОТ. |
It provides technical assistance in designing, monitoring and evaluating the impact of infrastructure components of public investment programmes and holds open courses for Government officials and social partners at the Turin Centre. |
Она оказывает техническое содействие в разработке, мониторинге и оценке влияния инфраструктурных компонентов государственных инвестиционных программ и проводит в Туринском центре открытые курсы для правительственных чиновников и социальных партнеров. |
The Alfasud was shown at the Turin Motor Show three years later in 1971 and was immediately praised by journalists for its styling. |
Alfasud был показан публике на Туринском автосалоне в 1971 году и был сразу отмечен журналистами за его кузовной дизайн. |
The second BAT was shown at the Turin Auto Show in 1954, a year after the BAT 5. |
Второй ВАТ был показан на Туринском автосалоне в 1954 году, год спустя с показа BAT 5. |
The first Alfa Romeo T10 "Autotutto" ("all purpose") was presented in 1954 Turin Motor Show as panel and minibus version. |
Первый Alfa Romeo T10 «Autotutto» («all purpose»), был представлен в 1954 году на Туринском Автосалоне в версии минивэн и пикап. |
Two courses were held in Turin, Italy, at the ILO training centre, now the newly established United Nations Staff College. |
Два курса были организованы в Туринском (Италия) учебном центре МОТ, на базе которого с недавнего времени функционирует Колледж персонала Организации Объединенных Наций. |
Five years after the debut of the Bianchina, at the 1963 Turin Motor Show, a completely new Autobianchi model debuted: the Autobianchi Stellina. |
В 1963 году, спустя пять лет после дебюта Bianchina, на Туринском автосалоне была представлена модель Stellina. |
It was long claimed that Nitocris appears on a fragment of the Turin King List, dated to the Nineteenth Dynasty, under the Egyptian name of Nitiqreti (nt-ỉqrtỉ). |
Долгое время считалось, что имя этой царицы фигурирует в Туринском списке фараонов (написанном при XIX династии Нового царства) под именем Нитикрети (nt-ỉqrtỉ). |
The Board requested the list of participating countries and inquired as to the criteria for selecting the participants for the subregional training seminar "Women, Environmental Management and Sustainable Development", held at the ILO Turin Centre from 23 to 27 September 1996. |
Совет запросил список стран-участниц и поинтересовался критериями отбора участников субрегионального учебного семинара "Женщины, регулирование природопользования и устойчивое развитие", который проводился 23-27 сентября 1996 года в Туринском центре МОТ. |
Moreover, Habitat staff participated in most of the workshops on the management of field coordination for senior United Nations system representatives, which were held at the ILO's Turin Centre under the auspices of CCPOQ. |
Кроме того, персонал Хабитат участвовал в большей части практикумов по вопросам управления деятельностью по координации на местах для старших представителей системы Организации Объединенных Наций, которые проводились в Туринском центре МОТ под эгидой ККПОВ. |
The training package on environmental management and sustainable development had been requested by a number of United Nations agencies and other institutions, and as soon as it was finalized at the ILO Turin Centre, sales would be undertaken. |
Ряд учреждений Организации Объединенных Наций и другие организации выразили заинтересованность в приобретении учебного пакета материалов по вопросам управления природопользованием и устойчивого развития, который поступит в продажу сразу же после его окончательной доработки в Туринском центре МОТ. |
Four representatives of governmental organizations and research and academic institutions from Algeria, Nigeria, the Sudan and Viet Nam were jointly selected by the Office for Outer Space Affairs and the sponsoring organizations for fellowships to study at the Politecnico in Turin, Italy. |
Для стажировки в Туринском политехническом институте, Италия, Управление по вопросам космического пространства и организации-спонсоры совместно отобрали четырех представителей правительственных организаций и научно-исследовательских институтов Алжира, Вьетнама, Нигерии и Судана. |
Mutnedjmet is known from several object and inscriptions: A double statue of Horemheb and Mutnedjmet was found in Karnak, but is now in the Museo Egizio in Turin (1379). |
Мутнеджмет известна по нескольким объектам и надписям: Двойная статуя Хоремхеба и Мутнеджмет найдена в Карнаке и сегодня выставлена в Туринском египетском музей (1379). |
Moreover, she participated in two training sessions at the International Labour Organization (ILO) International Training Centre in Turin, as well as conferences of non-governmental organizations in Venice and Tunis. |
Кроме того, она участвовала в двух учебных мероприятиях в Туринском международном учебном центре Международной организации труда (МОТ), а также в конференциях неправительственных организаций (НПО) в Венеции и Тунисе. |
The training of more than 80 country teams through workshops on management of field coordination for senior representatives of the United Nations system at the Turin Centre, and subsequent in-country training, have provided significant impetus to closer collaboration within the resident coordinator system. |
Благодаря подготовке более 80 страновых групп в рамках проводимых в Туринском центре семинаров для старших представителей системы Организации Объединенных Наций по вопросам управления координацией на местах, а также последующему обучению непосредственно в странах удалось добиться более тесного сотрудничества внутри самой системы координаторов-резидентов. |
A workshop on the follow-up to conferences would be organized by OUNS and the ACC Consultative Committee on Programme and Operational Questions (CCPOQ) in autumn 1997 at the Turin Centre, prior to continued review of the subject at the second session of ACC in 1997. |
Осенью 1997 года в Туринском центре УПОСООН и Консультативный комитет АКК по программе и оперативным вопросам (ККПОВ) проведут практикум по последующей деятельности в связи с конференциями, который будет предшествовать дальнейшему обзору этой темы на второй сессии АКК в 1997 году. |
UNESCO supports joint action with respect to enhanced staff training and an inter-agency approach to that issue as it was entrusted to CCPOQ in light of its role in supervising current field staff training programmes at the United Nations/ILO Turin Training Centre. |
ЮНЕСКО выступает за совместные действия по усилению профессиональной подготовки сотрудников и межучрежденческий подход к этой проблеме, решение которой возложено на ККПОВ с учетом его роли в надзоре за осуществлением нынешних программ профессиональной подготовки местного персонала в Туринском центре профессиональной подготовки Организации Объединенных Наций/МОТ. |
Vincenzo Lancia unveiled his first car in Turin Motor Show in 1908 (January 18-February 2). |
Глава компании - Винченцо Лянча представил свой первый автомобиль на Туринском автосалоне в 1908 году (автосалон проходил с 18 января по 2 февраля 1908 года). |