Английский - русский
Перевод слова Turin
Вариант перевода Турине

Примеры в контексте "Turin - Турине"

Примеры: Turin - Турине
It was the first meeting held at the new premises of the Institute in Turin, Italy, and served as a first opportunity for the participation of local experts and practitioners. Это было первое совещание, проведенное в новом здании Института в Турине, Италия, и на котором была впервые предоставлена возможность местным экспертам и специалистам принять участие в его работе.
At its International Training Centre in Turin, ILO is also making use of the Internet to supplement its residential programmes by providing Web-based learning assistance services and training modules for clients. В своем Международном учебном центре в Турине МОТ также использует Интернет в дополнение к его программам по месту жительства путем обеспечения через Интернет вспомогательных возможностей для обучения и учебных программ для клиентов.
The funding would allow staff to conduct consultation with the Inter-Agency Procurement Services Offices and the International Training Centre in Turin, Italy, which have offered procurement training programmes to United Nations staff to minimize duplication of efforts. Эти ассигнования позволят сотрудникам консультироваться с Межучрежденческим управлением по закупкам и Международным учебным центром в Турине, Италия, которые предлагают программы обучения по вопросам закупочной деятельности сотрудникам Организации Объединенных Наций в целях сведения к минимуму дублирования усилий.
As part of this, the ILO runs the International Training Centre in Turin, the aim of which is to provide training in subjects that further the ILO pursuit of decent work for all. В контексте этих мероприятий МОТ обеспечивает функционирование Международного учебного центра в Турине, задачи которого заключаются в организации учебной подготовки по вопросам, связанным с прилагаемыми МОТ усилиями по обеспечению достойной работы для всех.
To this end, the spread of an integrated and multidimensional culture among the personnel of the Secretariat, agencies, funds and programmes should be actively promoted through the Administrative Committee on Coordination, fully utilizing the potential of the United Nations System Staff College in Turin. В этой связи формирование у персонала Секретариата, учреждений, фондов и программ всеобъемлющей и многомерной культуры необходимо активно осуществлять через Административный комитет по координации, полностью используя при этом потенциал Колледжа персонала системы Организации Объединенных Наций в Турине.
The secretariat also collaborates with the Delnet Programme of the International Training Centre of the International Labour Organization in Turin to develop local-level capacity development programmes, within the context of the International Recovery Platform. Секретариат также поддерживает сотрудничество с программой «Делнет» Международного центра подготовки кадров Международной организации труда в Турине для разработки программ укрепления потенциала на местном уровне в рамках международной платформы по восстановлению.
In this regard, the Committee would welcome updated information on the incidents that occurred in 1998 and 1999 in Venice, Milan, Rome, Barletta, Turin and Bologna referred to in the present periodic report. В этой связи Комитет хотел бы получить обновленную информацию об упоминаемых в настоящем периодическом докладе инцидентах, имевших место в 1998 и 1999 годах в Венеции, Милане, Риме, Барлетте, Турине и Болонье.
A group of experts held two meetings, in Turin, Italy, in May 2006 and in Vienna in September 2006, and developed a draft technical guide. Группа экспертов провела два совещания: в Турине, Италия, в мае 2006 года и в Вене в сентябре 2006 года, - и подготовила проект технического руководства.
Those recommendations were used as the basis for UNIFEM's contributions - on behalf of the Inter-Agency Committee on Women and Gender Equality (IACWGE) - to an inter-agency meeting on coordinated follow-up to United Nations world conferences held at Turin in December 1997. Эти рекомендации составили основу вклада ЮНИФЕМ - от имени Межучрежденческого комитета по положению женщин и равенству мужчин и женщин (МКЖРМЖ) - в работу межучрежденческого совещания по вопросам скоординированного осуществления решений всемирных конференций Организации Объединенных Наций, состоявшегося в Турине в декабре 1997 года.
Several field-oriented workshops and training programmes for resident coordinators and senior field staff, as well as national officials, were conducted in Turin during the course of the year. За прошедший год в Турине было проведено несколько семинаров для сотрудников отделений на местах и был организован ряд учебных программ для координаторов-резидентов и персонала старшего уровня на местах, а также национальных сотрудников.
CCPOQ, in collaboration with the United Nations Development Programme (UNDP) and the International Training Centre at Turin, produced a comprehensive Operational Activities Reference Manual, covering common understandings on programming processes, the functioning of the resident coordinator system, and joint training programmes. ККПОВ в сотрудничестве с Программой развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) и Международным учебным центром в Турине подготовили всеобъемлющее руководство по вопросам оперативной деятельности, в котором излагается согласованная точка зрения на вопросы программирования, функционирования системы координаторов-резидентов и организации совместных учебных программ.
For example, UNFIP assisted the United Nations Interregional Crime and Justice Research Institute (UNICRI) in Turin, Italy, to secure partnerships for an extensive research project on combating terrorism. Например, ФМПООН содействовал Межрегиональному научно-исследовательскому институту Организации Объединенных Наций по вопросам преступности и правосудия (ЮНИКРИ) в Турине, Италия, в налаживании партнерских отношений в связи с широкомасштабным научно-исследовательским проектом по вопросам борьбы с терроризмом.
It is worth noting that Government officials of economies in transition participated in the UNCTAD training courses on "Key Issues of the International Economic Agenda" in Turin and in Bangkok, where many sessions were devoted to trade negotiating issues. Стоит отметить, что официальные представители правительств стран с переходной экономикой приняли участие в учебных курсах ЮНКТАД по "ключевым вопросам международной экономической повестки дня" в Турине и в Бангкоке, где многие занятия были посвящены вопросам торговых переговоров.
Some 45 per cent of those activities took place in Turin, 50 per cent in the field and 5 per cent online. Порядка 45 процентов этих мероприятий были организованы в Турине, 50 процентов - на местах и 5 процентов - через компьютерную сеть.
The first expert meeting, held in Turin, Italy, from 10 to 12 July 2004, reviewed the contents and structure of the legislative guide, including legislative requirements arising from the provisions on asset recovery. На первом совещании экспертов, состоявшемся в Турине, Италия, 10 - 12 июля 2004 года, были рассмотрены содержание и структура этого руководства для законодателей, в том числе вопросы, связанные с потребностями в принятии новых законов, вытекающими из положений о возвращении активов.
WHO also participated in the training of trainers on indigenous peoples' issues that was organized by the secretariat of the Forum and the International Training Centre of the ILO in Turin, Italy, in June 2009. ВОЗ также участвовала в подготовке инструкторов по вопросам коренных народов, организованной секретариатом Форума и Международным учебным центром МОТ в июне 2009 года в Турине, Италия.
During the past four years, the Libera has maintained close relationships with the UNODC (based in Vienna, Austria) and the United Nations Interregional Crime and Justice Research Institute - UNICRI (based in Turin, Italy). В течение последних четырех лет "Либера" поддерживала тесные отношения с ЮНОДК (базирующимся в Вене, Австрия) и Межрегиональным научно-исследовательским институтом Организации Объединенных Наций по вопросам преступности и правосудия - ЮНИКРИ (базирующимся в Турине, Италия).
At its fifth meeting, held in Turin, Italy, from 18 to 22 October 2010, ICG developed the concept that the regional centres would act as ICG information centres. На своем пятом совещании, проведенном в Турине, Италия, 1822 октября 2010 года, МКГ развил концепцию, согласно которой региональные центры будут выполнять функцию информационных центров МКГ.
The Fifth Meeting of ICG was held in Turin, Italy, from 18 to 22 October 2010 under the chairmanship of Italy and the European Commission on behalf of the European Union. Пятое совещание МКГ прошло в Турине, Италия, с 18 по 22 октября 2010 года под председательством Италии и Европейской комиссии от имени Европейского союза.
However, such reforms must be carried out in consultation with the United Nations University (UNU) in Tokyo and the United Nations System Staff College (UNSSC) in Turin. Вместе с тем, эти реформы должны осуществляться в консультации с Университетом Организации Объединенных Наций (УООН) в Токио и Колледжем персонала Организации Объединенных Наций в Турине.
The agreement also foresees joint meetings, information exchange and learning exercises between resident coordinators, UNDP country directors and ILO field office directors from selected countries at the ILO International Training Centre in Turin. Соглашением также предусматриваются совещания, обмен информацией и учебные мероприятия, совместно проводимые координаторами-резидентами, директорами страновых отделений ПРООН и директорами полевых отделений МОТ из участвующих стран на базе Международного учебного центра МОТ в Турине.
From 2002-2003 a project of the ILO was supported which intends to contribute to the development of female entrepreneurship in Morocco by means of the elaboration of a national strategy and the strengthening of the organisations of female employees, through training in Turin. С 2002 - 2003 годов ведется поддержка проекта МОТ, направленного на развитие женского предпринимательства в Марокко путем разработки национальной стратегии и укрепления женских предприятий с помощью профессиональной подготовки в Турине.
To this end, the Cluster and the United Nations System Staff College (UNSSC) held a training workshop at the Staff College's campus in Turin, Italy, from 19-22 May 2008. С этой целью Тематическая группа и Колледж персонала системы Организации Объединенных Наций (КПСООН) провели 19-22 мая 2008 года на базе Колледжа персонала в Турине, Италия, учебное рабочее совещание.
In September 2007, ILO conducted its annual, interregional training course on "indigenous peoples: rights and good practices" at the ILO International Training Centre in Turin, Italy. В сентябре 2007 года МОТ провела ежегодный межрегиональный учебный курс «Коренные народы: права и передовая практика» в Международном учебном центре МОТ в Турине, Италия.
A group of experts from all geographical regions and representing various legal systems held two meetings in Turin, Italy, from 10 to 12 July 2004 and from 26 to 28 February 2005, respectively. Группа экспертов из всех регионов мира, представляющих различные правовые системы, провела в Турине, Италия, два совещания, соответственно, с 10 по 12 июля 2004 года и с 26 по 28 февраля 2005 года.