On the turin, the body is soft because it's made from the skin of a yarelwood fruit. |
Корпус турина мягкий, потому что он сделан из кожуры плода дерева ярел. |
Corrado brought you this egg from Turin. |
Чёрт! - Это яйцо Коррадо привёз из Турина. |
From Turin he maintained relationships with Fermi. |
Из Турина он поддерживает дружеские отношения с Энрико Ферми. |
He became president of the Turin war veterans and head of the local Fascist squadre. |
Он стал председателем ветеранов войны Турина и главой местой сквадры. |
Allow me to present these letters from your agents In Turin and from your own banker... |
Вот письма агентов ваших из Турина и управляющего банком. |
All the seamstresses from Turin made the trip. |
Все портнихи Турина приехали на ваш праздник. |
People would come from Turin to sit at the oval table. |
К нам приезжают из Турина, чтобы посидеть за овальным столом. |
Corrado brought you this egg from Turin. |
Коррадо привёз тебе яйцо из Турина. |
A "diamond" set in the heart of the Olympic Mountains Turin 2006. |
«Бриллиант», расположенный в самом сердце Турина - Олимпийских гор-2006. |
The package does not include the cost of the return trip from Turin to Bologna. |
Пакет услуг не предусматривает стоимость поездки из Турина в Болонью. И также обратную поездку. |
He negotiated with companies in Genoa, Milan, Trento, Turin and Verona. |
С этой целью вёл переговоры с компаниями Генуи, Милана, Триенто, Турина и Вероны. |
During the early hours of 12 June, ten bombers reached Turin, and a further two bombed Genoa. |
Утром 12 июня десять бомбардировщиков достигли Турина а два других нанесли удар по Генуе. |
He served as Turin city councillor from 1993 to 1997. |
Он был членом городского совета Турина с 1993 по 1997 год. |
After Turin I returned to the foster home to continue my studies. |
После Турина я вернулся в приемную семью, чтобы продолжить учебу. |
Positive experiences are reported by the National Strategy with regard to the municipalities of Bologna, Padua, Turin, Messina, Genoa, and Florence. |
Успехами в осуществлении Национальной стратегии могут похвастаться муниципальные органы Болоньи, Падуи, Турина, Мессины, Генуи и Флоренции. |
How can you ever make it to Turin? |
Как ты сможешь добраться до Турина? |
One on papyrus (now located at the Egyptian Museum in Turin) provides a detailed depiction of the tomb at 1:28 scale. |
Один на папирусе (ныне хранящийся в Египетском музее Турина) представляет собой подробное описание захоронения в масштабе 1:28. |
In a few months, he'll be a member of the parliament in Turin |
Через пару месяцев он будет депутатом в парламенте Турина. |
The vicus of Viuz, which covered some fifty acres (200,000 m²), was an important stop along the Roman road which ran from Turin to Geneva. |
Поселение Вью, охватывающее около 50 акров (200000 м²), было важной точкой по дороге от Турина до Женевы. |
Docsity started as an initiative by two boys from Turin, Italy who were displeased by the amount of time a student had to spend on finding the correct study notes for any course. |
Docsity появился, благодаря инициативе двух ребят из Турина (Италия), которых не устраивало, что студенты вынуждены тратить огромное количество времени на поиск хороших конспектов лекций для любого предмета. |
During the 1740s, Jommelli wrote operas for many Italian cities: Bologna, Venice, Turin, Padua, Ferrara, Lucca, Parma, Naples and Rome. |
В 1740-е года Йоммелли написал оперы для многих итальянских городов: Болоньи, Венеции, Турина, Падуи, Феррары, Лукки, Пармы, а также Неаполя и Рима. |
Located to the west of Rivoli and a short drive from Turin, this friendly hotel is easily accessible from the nearby E70/A65 and A32 motorways. |
До этого уютного отеля, расположенного к западу от Риволи, в нескольких минутах езды от Турина, легко можно добраться по трассе E70/A65 или A32. |
The Macedonian National Observatory, which is part of the network of national observatories supported by the European Training Foundation from Turin, plays an important role in matching the needs of the labour market with VET. |
Македонский национальный центр, входящий в сеть национальных центров наблюдения, которым в их работе оказывает помощь Европейский фонд профессиональной подготовки из Турина, играет важную роль в увязывании потребностей рынка труда с профессионально-технической и общеобразовательной подготовкой. |
It would take us 20 days to get to Turin! |
До Турина будем ехать 20 дней! |
Sure, so we'll need 20 days to reach Turin. |
До Турина будем ехать 20 дней! |