| The training took place in Turin and Brindisi, Italy. | Учебные мероприятия проходили в Турине и Бриндизи, Италия. |
| A new system-wide programme approach training module had been developed by the Turin Centre of the International Labour Organization. | В Центре Международной организации труда в Турине был разработан новый общесистемный учебный модуль, предусматривающий применение программного подхода. |
| Works were also sent to exhibitions in Milan, Turin, Genoa, Florence and Naples in the 1870s and 1880s. | Полотна Чьярди экспонировались им также на выставках в Милане, Турине, Генуе, Флоренции и Неаполе в 1870-х - 1880-х гг. |
| The agreement also foresees joint meetings, information exchange and learning exercises between resident coordinators, UNDP country directors and ILO field office directors from selected countries at the ILO International Training Centre in Turin. | Соглашением также предусматриваются совещания, обмен информацией и учебные мероприятия, совместно проводимые координаторами-резидентами, директорами страновых отделений ПРООН и директорами полевых отделений МОТ из участвующих стран на базе Международного учебного центра МОТ в Турине. |
| Oneglia was closely associated with other Italian forgers of the period such as Angelo Panelli, as well as with the brothers Mariano and Jean de Sperati who worked in Turin for a while and probably with Oneglia. | Онеглия был тесно связан с другими итальянскими фальсификаторами почтовых марок того времени, такими как Анджело Панелли, а также с братьями Мариано и Жаном де Сперати, который работал в Турине некоторое время и, возможно, вместе с Онеглией. |
| Turin, we got him dead to rights... | Турин, мы взяли его с поличным... |
| It means we are not going to Turin now? | Так, значит, мы в Турин сейчас не едем? |
| Took part in meetings of the Advisory Council of the United Nations Interregional Crime and Justice Research Institute (UNICRI), held in Turin, Italy, on 1 and 2 December 2003. | Участник сессии консультативного совета ЮНИКРИ (Межрегиональный институт Организации Объединенных Наций по вопросам преступности и правосудия), Турин, Италия, 1 и 2 декабря 2003 года. |
| CSF is housed at the Collegio Carlo Alberto in Turin. | Научно-исследовательский Центр CSF расположен при колледже имени Карло Алберто в г. Турин. |
| ] Winner of Belarus Best Furniture 2009 for the Turin corner sofa nominated for Best Design, Functional Excellence and Quality. | ] Победитель Белорусского республиканского конкурса мебели "Лучшая мебель Беларуси - 2009" за угловой диван "Турин" в номинации "Лучший дизайн, функциональное совершенство и качество исполнения". |
| People would come from Turin to sit at the oval table. | К нам приезжают из Турина, чтобы посидеть за овальным столом. |
| The package does not include the cost of the return trip from Turin to Bologna. | Пакет услуг не предусматривает стоимость поездки из Турина в Болонью. И также обратную поездку. |
| The Macedonian National Observatory, which is part of the network of national observatories supported by the European Training Foundation from Turin, plays an important role in matching the needs of the labour market with VET. | Македонский национальный центр, входящий в сеть национальных центров наблюдения, которым в их работе оказывает помощь Европейский фонд профессиональной подготовки из Турина, играет важную роль в увязывании потребностей рынка труда с профессионально-технической и общеобразовательной подготовкой. |
| In 1968, at the age of 16, Umberto Tozzi joined 'Off Sound', one of the many groups that performed in small venues around Turin. | В 1968 году в возрасте 16 лет Тоцци вошёл в состав «Off Sound», одной из многих групп, которые давали концерты в маленьких местечках вокруг Турина. |
| The Geneva Learning Network is a network of approximately 75 learning managers, mainly Geneva-based but also including training professionals from Bern, Strasbourg, The Hague and Turin, representing over 30 international organizations. | В нее входят также работники системы просвещения из Берна, Страсбурга, Гааги и Турина, которые представляют более 30 международных организаций. |
| Two courses were held in Turin, Italy, at the ILO training centre, now the newly established United Nations Staff College. | Два курса были организованы в Туринском (Италия) учебном центре МОТ, на базе которого с недавнего времени функционирует Колледж персонала Организации Объединенных Наций. |
| Moreover, Habitat staff participated in most of the workshops on the management of field coordination for senior United Nations system representatives, which were held at the ILO's Turin Centre under the auspices of CCPOQ. | Кроме того, персонал Хабитат участвовал в большей части практикумов по вопросам управления деятельностью по координации на местах для старших представителей системы Организации Объединенных Наций, которые проводились в Туринском центре МОТ под эгидой ККПОВ. |
| Mutnedjmet is known from several object and inscriptions: A double statue of Horemheb and Mutnedjmet was found in Karnak, but is now in the Museo Egizio in Turin (1379). | Мутнеджмет известна по нескольким объектам и надписям: Двойная статуя Хоремхеба и Мутнеджмет найдена в Карнаке и сегодня выставлена в Туринском египетском музей (1379). |
| A workshop on the follow-up to conferences would be organized by OUNS and the ACC Consultative Committee on Programme and Operational Questions (CCPOQ) in autumn 1997 at the Turin Centre, prior to continued review of the subject at the second session of ACC in 1997. | Осенью 1997 года в Туринском центре УПОСООН и Консультативный комитет АКК по программе и оперативным вопросам (ККПОВ) проведут практикум по последующей деятельности в связи с конференциями, который будет предшествовать дальнейшему обзору этой темы на второй сессии АКК в 1997 году. |
| After racing Fiat, O.S.C.A., Maserati, and Ferrari, Bertone moved to construction, agreeing to build his first car, a series of 200 MGs, at the 1952 Turin Motor Show. | После гонок на автомобилях Fiat, OSCA, Maserati и Ferrari Бертоне перешёл в конструирование, согласившись построить свой первый автомобиль - это была целая серия моделей MG 200, представленная в 1952 году на Туринском автосалоне. |
| The programmes in question should aim to complement ongoing activities in this area of the World Bank, OECD, ILO Turin Centre and IAPSO, among others. | Такого рода программы должны быть нацелены на дополнение деятельности в этой области, осуществляемой, в частности, Всемирным банком, ОЭСР, Туринским центром МОТ и МУУЗ. |
| The Secretary-General welcomed the recognition by the UNITAR Board of Trustees of the importance of that initiative and its instruction to the Acting Executive Director to strengthen cooperation with the Turin Centre and with the Staff College Project. | Генеральный секретарь с удовлетворением отмечает, что Совет попечителей ЮНИТАР признал важное значение этой инициативы и рекомендовал исполняющему обязанности Директора-исполнителя развивать сотрудничество с Туринским центром и Проектом создания Колледжа персонала. |
| Archaeological exploration and archaeological study of Silk-Road (in cooperation with Turin University). | археологические раскопки и исследования в районе "шелкового пути" (в сотрудничестве с Туринским университетом); |
| The Special Unit for TCDC has also introduced a TCDC training module for country teams in the context of the ILO Turin Training Centre programmes. | Кроме того, в контексте программ, осуществляемых Туринским учебным центром МОТ, СГ/ТСРС также представила учебный модуль ТСРС для страновых групп. |
| The task force is encouraged to work with the Turin College to use this concept paper as the basis of a module on gender mainstreaming with practical tools/guidelines to be included in the CCA/UNDAF syllabus at the Turin Training College. | Целевую группу призвали сотрудничать с Туринским колледжем в использовании этого концептуального документа в качестве основы для разработки учебного модуля по учету гендерной проблематики с соответствующими политическими инструментами/руководящими принципами, которые должны быть включены в учебную программу по ОАС/РПООНПР в Туринском колледже персонала Организации Объединенных Наций. |
| Training and capacity-development activities will start in Latin America in 2006, supported by the Turin Centre of the International Labour Organization. | Работа по организации профессиональной подготовки и созданию потенциала начнется в Латинской Америке в 2006 году при поддержке Туринского центра Международной организации труда. |
| UNDP has contributed to the development of the curriculum for United Nations country teams and has participated in their training (i.e., agency representatives at the country level), through the ILO Turin Centre. | ПРООН вносит свой вклад в разработку учебных программ для страновых групп Организации Объединенных Наций (т.е. представителей учреждений на страновом уровне) и участвует в их подготовке в рамках деятельности Туринского центра МОТ. |
| The ILO International Training Centre will use the Turin Centre web site to develop a learning resource centre in the field of "Decent Work and Gender Mainstreaming". | Международный учебный центр Международной организации труда будет пользоваться веб-сайтом Туринского центра и создаст учебно-информационный центр с материалами по теме «Достойный труд и актуализация гендерной проблематики». |
| Training facilities to upgrade skills and to acquire new ones are indispensable, the creation and increasing use of the Turin Centre being an important step in this direction. | Необходимы возможности обучения для повышения квалификации, и важный шаг в этом направлении создание и расширение использования Туринского центра. |
| According to Ryholt's latest reconstruction of the Turin canon, his name is given on column 7 row 9 of the document (this corresponds to column 6 row 9 in Alan H. Gardiner's and von Beckerath's reading of the canon). | Согласно последней реконструкции Туринского канона Райхольта, его имя записано в 7 столбце, 9 строке этого документа (это соответствует 6 столбцу, 9 строке в чтении канона Алана Гардинера и фон Бекерата). |
| Efforts to make it one of the official languages of the Turin 2006 Winter Olympics were unsuccessful. | Попытки сделать пьемонтский одним из официальных языков Туринской зимней Олимпиады 2006 года оказались безуспешными. |
| It's like the Turin Shroud or that woman in Sligo. | Вроде Туринской плащаницы или той дамы из Слайго. |
| Italy had installed a large high-school network of 32 SID instruments, including at the Turin Astronomical Observatory. | В Италии создана крупная сеть из 32 приборов ионосферного мониторинга с участием средних школ и Туринской астрономической обсерватории. |
| Cultural and geographical diversity in the composition of participants, while having no impact on the effectiveness of course delivery, was a positive social and group-dynamic factor in the coherence of the Turin group. | Хотя культурное и географическое разнообразие состава участников и не оказало воздействия на эффективность проведения курса, оно явилось позитивным социальным и динамическим фактором, позволившим объединить участников туринской группы. |
| Tunnicliffe exhibited at the International Exhibition Brussels 1910, the Turin International Exhibition 1911, the Ghent Exhibition 1913 and the British Industrial Arts Exhibition (1920). | Тунниклиффе участвовал в Международной выставке в Брюсселе в 1910 году, в Туринской международной выставке в 1911 году, в Гентской выставке в 1913 году и Британской промышленно-художественной выставке в 1920 году. |
| He was also director of the Turin Museum of Natural History (Museo Regionale di Scienze Naturali (Regional Museum of Natural Sciences), Torino). | Возглавлял туринский музей естественной истории (Museo Regionale di Scienze Naturali, Torino). |
| The ILO Turin Centre had undertaken the logistical arrangements for the identification and selection of the participants and the final selection had been made by INSTRAW. | Туринский центр МОТ взял на себя техническую сторону выявления и отбора участников, а окончательный отбор выполнялся МУНИУЖ. |
| The Turin Civil Court acknowledges the complete and sure identification of the man as Mario Bruneri, rejecting further requests from the Canella family. | Туринский суд признаёт личность подсудимого как Марио Брунери, отвергая ходатайство семейства Канелла. |
| Manetho states Djoser ruled Egypt for twenty-nine years, while the Turin King List states it was only nineteen years. | По данным Манефона, Джосер правил в Египте на протяжении 29 лет, тогда как Туринский папирус отводит ему лишь 19 лет царствования. |
| The Advisory Committee was further informed that this initiative is part of an inter-agency programme for which the Turin Training Centre of the International Labour Organization would act as project leader. | Консультативный комитет был также информирован о том, что эта инициатива осуществляется в рамках межучрежденческой программы, функции координатора которой взял на себя Туринский учебный центр Международной организации труда. |
| UNEP already has an environmental awareness programme with Athens and is developing a cooperation agreement on cleaner technologies with Turin. | ЮНЕП уже подготовила совместно с Афинами программу экологического просвещения и в настоящее время разрабатывает соглашение о сотрудничестве с Турином в области пропаганды чистых технологий. |
| The new rail link between Turin and Lyon will integrate the Italian high-speed system into the European system and provide high-speed service not only to southern Italy, but also to the markets in the east. | Строительство нового железнодорожного соединения между Турином и Лионом свяжет систему высокоскоростного движения Италии с аналогичной европейской системой и позволит обеспечить высокоскоростное сообщение не только с югом Италии, но и с рынками Востока. |
| A Roman colony was established in 27 BC in their territory, at first with the name Castra Taurinorum and afterwards Julia Augusta Taurinorum (modern Turin). | Их главный город, Taurasia, был захвачен после трёхдневной осады В 27 году до н. э. на их территории была основана римская колония, называвшаяся сначала Castra Taurinorum, позднее - Julia Augusta Taurinorum, ставшая современным Турином. |
| Lyon Turin Ferroviaire (Lyon-Chambéry-Turin), which would connect the TGV network to the Italian TAV network, has been the subject of demonstrations in Italy. | Строительство линии между Лионом и Турином, которая соединит сеть TGV с итальянской сетью TAV, также вызвала демонстрации в Италии. |
| The marriage had been arranged by Maria Antonia Ferdinanda's half brother, Ferdinand VI and was used to strengthen relations between Madrid and Turin as the two courts had fought on opposing sides during the War of the Austrian Succession. | Брак был организован царственным братом Марии Антонии и был призван укрепить отношения между Мадридом и Турином, оказавшимися по разные стороны баррикад во время войны за австрийское наследство. |
| Today its main competitors are Rome's la Repubblica and Turin's La Stampa. | Нынешними главными конкурентами являются римская La Repubblica и туринская La Stampa. |
| These master level courses form an integral part of the broader educational programme denominated "Turin School of Development". | Эти магистерские курсы являются составной частью более широкой учебной программы, получившей название "Туринская школа развития". |
| This work is carried out in collaboration with groups in the United States (the Massachusetts Institute of Technology and the University of Hawaii) and in Europe (the Queen's University of Belfast, the University of Helsinki and the Turin Astronomical Observatory). | Эта работа ведется совместно с группами в Соединенных Штатах (Массачусетский технологический институт и Гавайский университет) и в Европе (Королевский университет в Белфасте, Хельсинкский университет; и Туринская астрономическая обсерватория, Италия). |
| Some newspapers directed baseless charges against Passannante: Verona's L'Arena and Milan's Corriere della Sera portrayed him as a brigand who had killed a woman in the past, while in a lithograph published in Turin it was reported that his father was a camorrista. | Некоторые газеты направили необоснованные обвинения против Пассаннанте: веронская L'Arena и миланская Corriere della Sera изобразила его разбойником, который в прошлом убил женщину, а туринская типография сообщила, что его отец мафиози. |
| That, from here, looks like the Turin Shroud. | Отсюда выглядит, как туринская плащаница. |
| Turin Vintage Club is the perfect place for a light meal, an afternoon tea or an evening cocktail. | Turin Vintage Club - это идеальное место, где можно перекусить, выпить чай днем или коктейль вечером. |
| The film has been screened also at the 28th Turin Film Festival (from November 26 - December 4, 2011). | Также показ триллера состоялся на 28-м фестивале «Turin Film Festival», проходившего с 26 ноября по 4 декабря 2011 года. |
| Hotel in Turin (Rivalta di Torino): Business hours of reception: 24 hours The Hotel Interporto a Turin is ideal for both business travellers and tourists and offers 106 rooms and 6 suites. Our staff pays attention to every need our guests may have. | Отель в Turin (Rivalta di Torino) Это комфортабельный отель для путешествующих на 112 номеров, удовлетворяющий повышенным требованиям (3 звезды). |