| UNHCR participates in the seminars organized at the International Labour Organization (ILO) Centre at Turin for senior United Nations field representatives. | УВКБ участвует в работе семинаров, организуемых Центром Международной организации труда (МОТ) в Турине для старших представителей Организации Объединенных Наций на местах. |
| A new system-wide programme approach training module had been developed by the Turin Centre of the International Labour Organization. | В Центре Международной организации труда в Турине был разработан новый общесистемный учебный модуль, предусматривающий применение программного подхода. |
| The progress report by the Director of the Staff College at Turin would be taken up under agenda item 102. | Очередной доклад Директора Колледжа персонала в Турине будет рассматриваться в рамках пункта 102 повестки дня. |
| Contributions have also been made regularly to projects designed by the ILO International Training Centre in Turin which have a bearing on equality issues. | Она также регулярно участвует в осуществлении проектов, разработанных Международным учебным центром МОТ в Турине по вопросам равенства. |
| Existing United Nations training facilities, such as the International Training Centre at Turin, should be utilized for peacekeeping operations. | Для операций по поддержанию мира следует использовать существующие учебные заведения Организации Объединенных Наций, например Международный учебный центр в Турине. |
| The in-house training programme of IMO for senior staff is being formulated in consultation with the International Training Centre at Turin. | Собственная программа ИМО по подготовке руководящих сотрудников разрабатывается в консультации с Международным центром профессиональной подготовки в Турине. |
| A comprehensive 19-day training programme was conducted at the ILO Training Centre in Turin. | В Учебном центре МОТ в Турине была организована комплексная программа профессиональной подготовки, рассчитанная на 19 дней. |
| The training project took place in Turin, Italy during April and May 1996. | Учебные курсы были организованы в Турине (Италия) в апреле и мае 1996 года. |
| Members of the secretariat had attended the course in Turin and had assisted in teaching participants how to prepare reports. | Члены секретариата участвовали в работе курсов в Турине и оказали помощь в обучении участников методике подготовки докладов. |
| The United Nations has entrusted the implementation of UNSCP and its overall management to the ILO International Training Centre at Turin. | Организация Объединенных Наций возложила обязанности по осуществлению ПКПООН и общему управлению им на Международный учебный центр МОТ в Турине. |
| UNSCP offers an opportunity to take advantage of the system-wide capacities and facilities available at the ITC/ILO in Turin. | ПКПООН дает возможность использовать общесистемный потенциал и помещения и средства, имеющиеся в МУЦ/МОТ в Турине. |
| The first resident coordinator competency assessment programmes were conducted at the United Nations Staff College in Turin in November 1998. | Первые программы по оценке компетентности резидентов-координаторов были реализованы в колледже по подготовке персонала Организации Объединенных Наций, в Турине в ноябре 1998 года. |
| The European Training Foundation, an autonomous agency of the European Union, was established in 1995 in Turin, Italy. | В 1995 году в Турине (Италия) был учрежден Европейский учебный фонд, который является автономным учреждением Европейского союза. |
| Ensure the necessary pedagogical logistics in Turin and Geneva; | Х обеспечивать необходимую педагогическую поддержку учебного процесса в Турине и Женеве; |
| Revision of Part 9 (Turin working group) | Пересмотр части 9 (рабочая группа, заседавшая в Турине) |
| The course would again be held in Geneva and Turin, from 17 July to 13 August 2002. | Этот курс вновь будет организован в Женеве и Турине с 17 июля по 13 августа 2002 года. |
| Between January and March 2007, two preparatory activities were held in Turin. | С января по март 2007 года в Турине были проведены два подготовительных мероприятия. |
| UNCTAD contributes actively to United Nations training programmes run by the ILO Training Centre in Turin. | ЮНКТАД продолжает вносить активный вклад в программы Организации Объединенных Наций в области подготовки кадров, осуществляемые Центром МОТ по подготовке кадров в Турине. |
| The training took place in April and in October 1997 in Turin. | Обучение было проведено в апреле и в октябре 1997 года в Турине. |
| Several delegations expressed their support for UNDP funding of training activities held at the Staff College in Turin. | Несколько делегаций заявили о поддержке процесса финансирования из бюджета ПРООН деятельности в области профессиональной подготовки, проводимой в Колледже персонала в Турине. |
| Interregional training in Turin, Italy, September 2006 | Межрегиональные учебные курсы в Турине, Италия, сентябрь 2006 года |
| This training constituted a collaboration between the Project and the ILO International Training Centre in Turin. | Эти учебные курсы были проведены в сотрудничестве между Проектом и Международным учебным центром МОТ в Турине. |
| Four training seminars will be held, in Turin, Latin America, South Asia and Africa. | Будут проведены четыре учебных семинара в Турине, Латинской Америке, Южной Азии и Африке. |
| The Terrorism Prevention Branch represented UNODC at the meetings of the Task Force in 2007 in Turin, Italy, Vienna and New York. | Сектор по предупреждению терроризма представлял ЮНОДК на совещаниях Целевой группы в 2007 году в Турине, Италия, Вене и Нью-Йорке. |
| In 1732 she founded a home for young mothers in Turin, redecorated the Villa della Regina, Stupinigi's hunting lodge, and the Church of Saint Joseph in Turin. | В 1732 году она открыла в Турине дом для молодых мам, отремонтировала виллу делла Реджина, резиденцию Ступиниджи и церковь Святого Джузеппе в Турине. |