You know, daddy will just step right in And pay a little tuition or whatever. |
Ты знаешь, папочка всегда будет рядом и заплатит за обучение или за что угодно ещё. |
Now, as you can see, tuition is considerably higher for international students, but most find that an American education is well worth the expense. |
Как видите, оплата за обучение для иностранных студентов значительно выше, но большинство считает, что американское образование того стоит. |
Daphne's tuition is past due? |
По поводу оплаты за обучение Дафни? |
Yes. I was supposed to attend there before my father drank my tuition and I was apprenticed to a druggist. |
Я тоже должен был туда поступить, но мой отец пропил деньги на образование и я пошел в обучение к аптекарю. |
You're thinking about dan's tuition. |
Думаешь о плате за обучение Дэна? |
We pay a lot of money in tuition to this school, and I think that entitles us to an opportunity to resolve this without an expulsion. |
Мы платим огромные деньги за обучение в этой школе, и думаю это дает нам право на возможность разобраться в этом без исключения. |
And they don't exactly know what I do to pay tuition, so... |
А они не в курсе, чем я зарабатываю на обучение, так что... |
He still paid for most of his tuition, books, and living expenses, all without taking student loans. |
При этом он продолжает платить за обучение, книги и жилье, это все без кредитов. |
it was Doug who helped me pay for my law school tuition. |
именно Даг помог мне оплатить обучение в юридической школе. |
And after lunch, your mother and I began discussing what we were going to do with all the money that had been allotted for Rory's tuition. |
А после ланча мы с твоей мамой начали обсуждать, что мы будем делать с деньгами, которые были выделены на обучение Рори. |
Children enjoy access to health care through an ever-expanding network of establishments providing tuition, pastoral and health care for preschoolers. |
Доступ детей к услугам здравоохранения обеспечивается в Туркменистане постоянно растущей сетью дошкольных учреждений, осуществляющих обучение, воспитание и охрану здоровья детей дошкольного возраста. |
Just flashing on the moment your parents are writing tuition checks: |
Так и вижу, как ваши родители выписывают чек за обучение, смотрят: |
And if I may, Mrs. Truman, tuition money is just the beginning of what we expect at this school. |
И если позволите, миссис Трумэн, плата за обучение это только малая доля того, на что мы рассчитываем в этой школе. |
$80,000 tuition deposit - Jackson twins? |
80 штук взноса за обучение двойняшек Джексонов? |
Behind on the car payment, the kids' tuition, took out a pension loan. |
Ещё не выплатил кредит по машине плюс плата за обучение детей, да ещё взял залог под пенсию. |
I doubt dad will want mom to find out about where he's spending the kids' tuition. |
Вряд ли муж захочет, чтобы жена узнала, куда он тратит деньги на обучение детишек. |
But those schools have a tuition, you know? |
Но такие школы взимают плату за обучение, понимаешь? |
The Hague Academy provides essential support for the fellowship programme by charging reduced tuition rate for the fellows and providing a seminar room free of charge. |
Гаагская академия оказывает существенную поддержку Программе стипендий, взимая со стипендиатов неполную плату за обучение и бесплатно предоставляя аудиторию для проведения семинаров. |
The percentage of scholarship and tuition exemption recipient among women students is higher than among men. |
Доля женщин, получающих стипендию и освобожденных от платы за обучение, выше соответствующего показателя среди мужчин. |
With more than one billion people living on less than 1 dollar a day, even minimal tuition denies potential students access to education. |
Когда более 1 млрд. людей существует меньше, чем на 1 доллар в день, даже минимальная плата за обучение препятствует доступу потенциальных студентов к образованию. |
To make post-secondary education more accessible and affordable, Ontario has frozen college and university tuition for two years in all programs, beginning September 2004. |
В целях расширения доступности послешкольного образования начиная с сентября 2004 года в Онтарио на два года заморожена плата за обучение по всем программам колледжей и университетов. |
Turkmenistan has special music schools offering free tuition. Pupils study music from Turkmenistan and other countries and learn to play various musical instruments. |
В стране функционируют специальные музыкальные школы, обучение в которых бесплатное, учащиеся изучают национальную и мировую музыку, учатся играть на музыкальных инструментах. |
UNICEF funded the rehabilitation of a school, a borehole and a health centre in return for tuition waivers and health care for orphans. |
ЮНИСЕФ финансировал работы по восстановлению школы, скважины и поликлиники на условиях отмены платы за обучение и медицинское обслуживание сирот. |
Apart from the reduction in fees, subsidized by the Government, the latter, jointly with other institutions gave financial assistance for tuition in the form of scholarships. |
Помимо субсидирования льгот на обучение, правительство совместно с другими институтами оказывало финансовую помощь студентам в виде стипендии. |
While tuition will be set at $10,000 per year, 50% to 75% of students will receive scholarships from the school. |
Стоимость обучения составит порядка $20 тыс. в год, при этом 50 % - 75 % школьников будут получать гранты на обучение. |