| Eligible students can access a HELP loan to defer payment of their tuition costs. | Отвечающие требованиям студенты имеют возможность получить займы по Программе кредитования высшего образования для отсрочки платы за обучение. |
| I got my tuition payment schedule, and... | Я получила график платежей за обучение и... |
| The advance, plus my salary, will cover my tuition. | Премия авансом и зарплата покроют плату за обучение. |
| You can't afford the tuition? | Вы не можете позволить себе оплату за обучение? |
| And of course we will need your tuition check. | И конечно, понадобится чек об оплате за обучение. |
| In exchange for tuition, I could work in the office. | Я готова отработать её обучение, работая в офисе. |
| Ted helped me with Grant's tuition. | Тед помог мне с платой за обучение Гранта. |
| I just want to write this tuition check for Miss Fern. | Я только выпишу чек за обучение для мисс Ферн. |
| Moreover, in the districts inhabited by Saamis, tuition could be given in Saami up to the secondary level and the municipalities organizing such tuition received subsidies from the Government. | Кроме того, в районах проживания саами преподавание может вестись на языке саами до средней школы второй ступени, и муниципалитеты, организующие такое обучение, получают государственные субсидии. |
| In reality, tuition is the same for both Togolese and foreign students, but the tuition of Togolese students is subsidized by the State. | Реальные расходы на обучение одинаковые как для местных, так и для иностранных учащихся, но государство дает дотации на содержание местных студентов. |
| Number of students eligible for mother tongue tuition | Число учащихся, имеющих право на обучение |
| However, orphan students and students who come from poor or herder families are granted scholarships and tuition loans if they satisfy certain qualification requirements. | Однако студентам-сиротам и студентам из малоимущих семей или семей пастухов предоставляются стипендии и кредиты на обучение, если они удовлетворяют определенным квалификационным требованиям. |
| Children with disabilities have the right to cost-free tuition in music, fine arts and applied art in general-education establishments or special after-school educational institutions. | Дети-инвалиды имеют право на бесплатное обучение музыке, изобразительному, художественно-прикладному искусству в общеобразовательных учебных заведениях или специальных внешкольных учебных заведениях. |
| Chinese language tuition was inadequate in those schools and the failure of pupils of ethnic minorities to learn it properly constituted a hindrance to entry into civil service jobs or tertiary education. | Обучение китайскому языку в этих школах представляется неадекватным, а невозможность учащихся из числа этнических меньшинств выучить язык надлежащим образом становится препятствием для поступления на гражданскую службу или получения высшего образования. |
| Mr. Preston, I have spent over $200,000 in tuition over the past eight years, another 50 or so in donations. | Мистер Престон, за последние 8 лет я потратил на обучение больше двухсот тысяч долларов, Еще около пятидесяти на добровольные взносы. |
| $4,200 in cash a few days ago and then turned right around and paid off his kid's preschool tuition. | $4200 налички пару дней назад а потом сразу же оплатил ими дошкольное обучение своего ребенка. |
| a student who cannot afford to pay the board and tuition in Cambridge. | студента, который не может позволить себе обучение в Кембридже. |
| Statistics on mother tongue tuition in compulsory school during the 2011/12 academic year are shown in the table below. | Статистические данные о языках, на которых осуществляется обучение в учебных заведениях, охваченных системой обязательного школьного образования, приводятся в таблице ниже. |
| Distance learning as an alternative to regular tuition may be a way of countering the shortfall of qualified teachers in the minority languages. | Дистанционное обучение как альтернатива обычному школьному обучению может стать одним из способов решения проблемы нехватки квалифицированных учителей, способных преподавать предметы на языках меньшинств. |
| Academic costs (registration, tuition and tutoring fees). | оплата расходов на обучение (регистрация, учебные курсы, индивидуальные занятия); |
| Vocational training for the unemployed takes place during the day in educational institutions and organizations and may take the form of group or individual tuition. | Профессиональное обучение безработных осуществляется в дневной форме обучения в учреждениях образования и организациях, может быть групповым или индивидуальным. |
| The General Women's Federation has 375 nurseries and kindergartens throughout the country. It provides for low-income persons and reduces tuition in rural areas. | Всеобщая федерация женщин располагает 375 яслями и детскими садами по всей стране, услугами которых пользуются люди с низким уровне доходов, что способствует снижению платы за обучение в сельских районах. |
| UNESCO noted that there were no schools that provided free education and that most parents could not afford the high cost of tuition. | ЮНЕСКО отметила, что в стране нет ни одного учебного заведения, предоставляющего бесплатное образование, и что большинство родителей не в состоянии покрывать высокие расходы на школьное обучение. |
| All rural students, urban students studying agriculture and students from poor families are exempted from tuition. | Все учащиеся из сельских районов, а также из городов, изучающие сельское хозяйство, и учащиеся из бедных семей освобождены от платы за обучение. |
| Since 2007, children in rural schools have not been required to pay tuition and related fees during the stage of compulsory education. | С 2007 года не требуется вносить плату за обучение и сопутствующие сборы в период получения детьми обязательного образования в сельских школах. |