Английский - русский
Перевод слова Tuition
Вариант перевода Обучение

Примеры в контексте "Tuition - Обучение"

Примеры: Tuition - Обучение
Barbados is MDG Plus with respect to education as there is universal primary education; equal access to secondary education, which is compulsory up to age 16 years; and tuition free tertiary education. В области образования Барбадос поставил задачи, дополняющие ЦРДТ, поскольку в стране обеспечены всеобщее начальное обучение, равный доступ к среднему образованию, которое является обязательным до 16-летнего возраста, и бесплатное высшее образование.
Since 1995 the institutions have diversified their sources of extrabudgetary means by adding to the initial one others such as: paid tuition at artistic educational institutions, providing expertise for artistic works and films; leasing of real estate at all kinds of cultural institutions. С 1995 года учреждения диверсифицируют свои источники внебюджетных средств, добавляя к первичным такие, как плата за обучение в художественных учебных заведениях, оказание экспертных услуг при реализации художественных проектов и фильмов, сдача недвижимости в аренду во всевозможных культурных учреждениях.
With regard to tuition in the mother tongue, the management of the United Nations Office at Geneva suggested that the Organization re-evaluate the entitlement for reimbursement since the original purpose has been diluted over the years. Что касается обучения родному языку, то руководство Отделения Организации Объединенных Наций в Женеве высказало идею о том, что Организации следует пересмотреть материальные права на возмещение расходов на такое обучение, поскольку за прошедшие годы первоначально предусматривавшаяся цель потеряла свою актуальность.
Students enrolled in adult education courses (academic upgrading, English language training, employment-oriented programmes and Adult Special Ed) may receive financial assistance for tuition, books and day care. Учащиеся курсов в системе образования для взрослых (повышение научной квалификации, обучение английскому языку, программы профессиональной ориентации и специального образования для взрослых) могут получать финансовую помощь для внесения платы за обучение, учебники и дневной уход.
The CEB secretariat stated that it had worked closely with the ICSC secretariat in the selection of the representative schools but, as the actual tuition data had not yet been collected from them, particular issues might arise which would need to be addressed by the ICSC secretariat. Секретариат КСР заявил, что он тесно взаимодействовал с секретариатом КМГС в процессе отбора репрезентативных учебных заведений, однако, поскольку фактические данные о плате за обучение из них еще не были получены, могут возникнуть конкретные вопросы, которые необходимо будет рассмотреть секретариату КМГС.
Article 13 requires at least that States do not raise the cost of tuition at universities and other institutions of higher education, and particularly in public institutions. В статье 13 требуется, чтобы государства, по крайней мере, не поднимали плату за обучение в университетах и других высших учебных заведениях, и особенно в государственных университетах.
The Government has also made a policy commitment to ensure universal access for all secondary level students by 2016 and to make payment of full tuition for public sector secondary students. Правительство также приняло на себя политическое обязательство обеспечить всеобщий доступ для всех учеников средних школ к 2016 году и полностью оплачивать обучение учеников средних школ в государственном секторе.
The first meeting resulted in a proposal to replace the present system, which is based on a reimbursement rate of 75 per cent of actual tuition and expenses except for boarding, which could be covered by a flat rate payment, with an alternative approach. По результатам первого совещания было выдвинуто предложение заменить нынешнюю систему, которая основана на возмещении 75 процентов фактической платы за обучение и расходов за исключением расходов на пансион, которые могут покрываться суммой, выплачиваемой по фиксированной ставке, альтернативным подходом.
(a) Continued implementation of the policy to provide free primary education, especially free textbooks and free tuition, in order to facilitate access to schooling; а) дальнейшая реализация политики обеспечения бесплатного начального образования, включая предоставление школьных учебников и покрытие расходов на школьное обучение в целях облегчения доступа к школьному образованию;
It's... I need it for my tuition, you know? Мне это нужно, чтобы платить за обучение.
I mean, what's the point about arguing about tuition if I don't even get in? Я имею в виду, какой смысл спорить о обучение, если я даже не участвую в этом?
(c) Free tuition, text books and stationery: From 2009, the Fijian Government has provided free textbooks to all students from primary school level. с) бесплатное обучение, учебники и канцелярские товары: начиная с 2009 года правительство Фиджи предоставляет бесплатные учебники всем учащимся начальной школы.
(e) The enactment of the new Education Act (2010:800), which entered into force on 1 July 2011, stipulating the right to mother-tongue tuition in the minority languages; ё) введение в действие нового Закона об образовании (2010:800), который вступил в силу 1 июля 2011 года и в котором закрепляется право на обучение на родных языках меньшинств;
A year-round Student Work and Service program, which is targeted to at-risk youth who are outside the mainstream educational system, provides them with a work placement and a tuition voucher; Круглогодичная программа "Работа и услуги для студентов", предназначенная для молодежи из группы риска, не охваченных традиционной системой обучения, и направленная на предоставление им работы и ваучеров на обучение.
The General Assembly amended the terms of reference of the Fund in December 2003 to allow monies to be used to pay directly to States and institutions such expenses as transportation, tuition and per diem for successful applicants, instead of requiring Governments to pay all expenses first. В декабре 2003 года Генеральная Ассамблея внесла поправки в условия функционирования Фонда, с тем чтобы денежные средства выплачивались непосредственно государствам и учреждениям на погашение таких расходов, как транспорт, обучение и суточные для успешных кандидатов, вместо того чтобы просить правительства их стран оплачивать сначала все расходы.
For example, in the education sector, instead of making school education free, some costs could be recovered from those students with the capacity to pay, and tuition could be provided free to poor students. Например, в сфере образования вместо бесплатного обучения можно было бы ввести систему, в соответствии с которой часть расходов покрывалась бы за счет тех учащихся, которые в состоянии платить, а обучение малоимущих учащихся финансировалось бы государством.
Under the scheme for special Norwegian language education, pupils with a mother tongue other than Norwegian and Sami are entitled to special tuition in the Norwegian language until they have sufficient Norwegian language skills to be able to follow ordinary education in Norwegian. Согласно программе специального обучения норвежскому языку ученики, чей родной язык не является норвежским или саами, имеют право на специальное обучение норвежскому языку вплоть до достаточного овладения ими норвежским языком для получения на нем общего образования.
(c) It is recommended that Governments shall take all appropriate steps to ensure that tuition in the driving of motor vehicles shall be given as far as possible in accordance with the minimum conditions set out in paragraphs 2.1.1.3 and 2.1.1.5 below. с) Правительствам рекомендуется принимать любые необходимые меры, направленные на обеспечение такого положения, при котором обучение вождению автомобиля проводилось бы по возможности в соответствии с минимальными требованиями, определенными в пунктах 2.1.1.3 и 2.1.1.5 ниже.
Providing detailed information on the school including a sketch of the school premises, a simple floor plan of the building, a copy of the school's prospectus, particulars of the fees charged for tuition in respect of each course, and copies of teachers' contracts предоставление подробной информации о школе, включая план школьных помещений, простой поэтажный план здания, копию брошюры о школе, подробную информацию о плате, взимаемой за обучение, по каждому курсу и копии контрактов учителей.
Tuition is free at public and Government-assisted schools. В государственных школах и школах, пользующихся поддержкой правительства, обучение является бесплатным.
To cite just one example, the enrolment of girls at primary and secondary level schools exceeds that of boys, and girls in secondary level schools are helped by tuition waivers and the provision of stipends. Приведу лишь один пример: показатели охвата девочек как начальным, так и средним образованием превышают аналогичные показатели среди мальчиков, чему содействовали отмена платы за обучение и предоставление стипендий для девочек, посещающих среднюю школу.
The programme "Teaching of National Musical Instruments in Art and Music Schools of the Republic of Armenia" has been implemented, as a result of which tuition waivers were granted to 2062 students of 139 community music and art schools. Была реализована программа "Обучение игре на национальных музыкальных инструментах в художественных и музыкальных школах Республики Армения", благодаря которой от платы за обучение были освобождены 2062 учащихся в 139 общинных музыкальных и художественных школах.
You tell your mother to catch up on your tuition, you hear? Скажите маме, чтобы платила за обучение.
The implementation of the Department of Education's White Paper on Post-Secondary Education, including initiatives to provide affordable and accessible post-secondary educational opportunities, such as a tuition freeze and increase in grants to post-secondary institutions. Реализацию разработанной Департаментом образования Стратегии в области послесреднего образования, в том числе программ по обеспечению доступа к послесреднему образованию, таких как замораживание платы за обучение и повышение объема грантов послесредним учебным заведениям.
Academic and financial records to prove attendance of the student and tuition payments could be required of the staff member and the educational institution.) В этой связи от сотрудника и учебного заведения можно было бы потребовать представить учебную и финансовую отчетность, с тем чтобы доказать факт посещения учащимся учебного заведения и произведения выплат за обучение;