Additional tuition is provided through the existing learning support provision in schools. |
В рамках существующей школьной системы дополнительных занятий оказывается дополнительная учебная помощь. |
Newly arrived immigrants have a right and obligation to attend 300 hours of tuition in the Norwegian language and social studies. |
Вновь прибывшие иммигранты имеют право и обязанность посетить 300 часов занятий по изучению норвежского языка и социализации. |
Partial exemption arrangements do not secure these parental rights, as those parts of tuition that may be exempted from, still are imparted to the student. |
Процедуры частичного освобождения не обеспечивают эти родительские права, поскольку от учащегося все равно требуют знания тех разделов программы, от занятий по которым он может освобождаться. |
A scheme for home tuition provides education in the home for pupils whose medical condition or disability prevents them from attending school or from attending school regularly. |
Система домашних занятий предусматривает обучение на дому тех учащихся, состояние здоровья или инвалидность которых мешает им вообще или регулярно посещать школу. |
The Government has proposed to introduce a compulsory final examination and to increase the right and/or obligation to attend tuition in the Norwegian language and social studies from 300 to 600 hours. |
Правительство предложило внедрить обязательный заключительный экзамен и расширить право и/или обязательство на посещение занятий по изучению норвежского языка и социализации от 300 до 600 часов. |
(c) School education was supplemented by providing tuition in mathematics and English. Computer education was supplemented in Government primary schools through partnership donations of computers, classes and maintenance; |
с) проведение дополнительных занятий по математике и английскому языку, организация дополнительных занятий компьютерного обучения в государственных начальных школах с использованием предоставленных партнерскими организациями компьютеров, учебных помещений и инструментов технической поддержки; |
The Act ensures the provision of an introductory programme for refugees and tuition in the Norwegian language and social studies for adult immigrants. |
Закон предусматривает охват взрослых иммигрантов вводно-ознакомительной программой для беженцев и организацию изучения ими норвежского языка и занятий по социализации. |
Although free in principle, the real cost for the compulsory uniform, extra tuition, school materials, food and transportation is high for poor families. |
Хотя обучение в принципе бесплатное, реальные расходы на приобретение обязательной формы одежды, оплату дополнительных занятий, покупка школьных материалов, продуктов питания и транспортные расходы слишком высоки для бедных семей. |
Tuition is free for Maltese nationals and attendance is compulsory. |
Для граждан Мальты обучение является бесплатным с обязательным посещением занятий. |
Tuition in English is changed, the number of lessons in criminal law is reduced, and computer training is omitted and replaced by a requirement of proven knowledge of computers at user level as part of the employment qualifications. |
Изменена система обучения английскому языку, сокращено число занятий по уголовному праву и исключен курс обучению работы на компьютерах, который заменен требованием наличия твердых знаний компьютеров на уровне пользователя, что составляет неотъемлемую часть знаний, требуемых при поступлении на работу. |
In addition to this internal inefficiency, the system, especially at the primary level, is plagued by rote learning, teaching to the test and private tuition. |
Помимо этой внутренней неэффективности для системы, особенно на уровне начальной школы, характерны такие явления, как зубрежка, «натаскивание» на контрольные работы и получившая широкое распространение практика занятий с частными репетиторами. |
This assistance covers exemption from fees or other charges concerning enrolment, attendance or certification, and the granting of subsidies for tuition to students in unsubsidized private schools (article 6 of Law 11/91/M and article 1 of Decree Law 42/99/M). |
Эта помощь предполагает освобождение от оплаты занятий или других выплат, связанных с зачислением в школу, посещением уроков или сдачей экзаменов, и предоставление субсидий учащимся в несубсидируемых частных школах (статья 6 закона 11/91/М и статья 1 Законодательного указа 42/99/М). |