Английский - русский
Перевод слова Tuition
Вариант перевода Обучение

Примеры в контексте "Tuition - Обучение"

Примеры: Tuition - Обучение
In recent years adult education has expanded to new fields, such as the training of classroom teaching assistants and tuition in working life skills, social welfare, information and the arts. За последние годы обучение взрослых распространилось на новые области, такие, как подготовка преподавателей-ассистентов и обучение трудовым умениям и навыкам, социальное обеспечение, информация и ремесла.
The CIE provides tuition in Russian in accordance with the course of study and study programmes depending on the chosen subjects, goals, and forms of study as stated in the student's contract. Обучение в Центре проводится на русском языке по учебным планам и программам Центра в соответствии с целями и сроками обучения, указанными в контракте.
The rankings were also created to combat the rising costs of tuition, much of which is attributed to the efforts of some colleges to increase their own fame and wealth in ways that increase their rank in media periodicals that put an emphasis on such measures. Рейтинг был также создан для борьбы с возрастающими затратами на обучение, большая часть которых приписана усилиям некоторых колледжей увеличить их собственную известность и богатство, такими образом повысив свой рейтинг в СМИ.
Under certain criteria, pupils with an immigrant background are given mother tongue tuition in school. This includes teaching of the home language as well as assistance in the home language in other subjects. При определенных обстоятельствах учащиеся-иммигранты проходят обучение в школах на родном языке, включающее изучение родного языка, а также помощь по другим предметам на родном языке.
The Court declared that every Swazi child of whatever grade attending primary school is entitled to education free of charge, at no cost and not requiring any contribution from any such child regarding tuition, supply of textbooks, and all inputs that ensure access to education. Суд заявил, что каждый свазилендский ребенок, посещающий начальную школу, имеет право на бесплатное образование и освобожден от каких-либо взносов за обучение, выделение учебников и любых затрат, обеспечивающих доступ к образованию.
How would you like to make enough money to pay an entire semester of tuition before you wake up tomorrow morning? Да, ну, в общем, мой отец - безработный и моё обучение в этом году стало большим ударом по бюджету.
The total number of students at university level is 92,340 (32,490 females), of whom 14,229 (4,946 females) receive scholarships and 78,111 (27,544 females) are paying tuition. Общее число студентов в высших учебных заведениях составляет 92340 человек (из которых 32490 - женщины), причем 14229 студентов (из которых 4946 - женщины) получают стипендии, а 78111 человек (из которых 27544 - женщины) оплачивают свое обучение самостоятельно.
Through the Advancing Futures Bursary Program, tuition, mandatory school fees and books, school related expenses and living expenses for the academic term are provided to eligible youth. В рамках программы выплаты стипендий учащимся, находящимся на иждивении, в течение семестра молодым людям оплачиваются расходы на обучение, обязательные платежи школьному учреждению и расходы на учебники, связанные с обучением расходы и расходы на проживание.
In 2006, a new high school was being constructed at Paraquita Bay. There is a community college at Road Town, the H. Lavity Stoutt Community College, which as of 2006/07 has offered free tuition. В Род-Тауне имеется Общинный колледж Х. Лавити Стаутт, в котором в 2006/07 учебном году обучение было бесплатным.
Just do me a favor and don't try to win your tuition online again, okay? Только прошу тебя, не зарабатывай больше на обучение игрой.
This tuition hike is a rip-off, a scam brought to you courtesy of the Board of Trustees. I just want to know one thing... ѕовышение платы за обучение - это грабеж мошенничество, любезно осуществленное ниверситетским советом хотелось бы узнать одно...
They receive support to gain employment with stable income, support for credit loans, support in terms of tuition, scholarships, while communication activities to raise awareness about anti-human trafficking are also organized. Им оказывается помощь в устройстве на работу со стабильным заработком, получении кредитов, внесении платы за обучение, получении стипендий наряду с проведением активной просветительной работы по повышению информированности в отношении борьбы с торговлей людьми.
Although tuition waivers granted by higher educational institutions to such students partially resolve the social situation of vulnerable groups, this is not sufficient, as a result of which the majority of students withdrawn from the higher education system are students enrolled in the fee-paying system. Хотя освобождение от платы за обучение, предоставляемое высшими учебными заведениями таким студентам, способствует частичному решению социальных проблем уязвимых групп населения, этого недостаточно, и в результате большинство досрочно прекращающих учебу в высших учебных заведениях составляют студенты из числа обучавшихся в рамках платной системы образования.
IFC also recently completed the first securitization of student tuition payments in Chile, a $23 million transaction for Universidad Diego Portales, and provided the university with a partial credit guarantee of $6.9 million. Недавно IFC также завершила первую сделку по секьюритизации платы за обучение в Чили на сумму $23 миллиона для чилийского Университета Диего Порталес, и предоставила этому университету частичную кредитную гарантию на сумму $6,9 миллионов.
We call it tuition and day care fees and the nursing home bill and copays and deductibles and on and on and on. Мы зовем это оплатой за обучение, за садик, счетом за пребывание в доме престарелых, доплатой, вычетом и так далее.
So, college grads earn more than high school grads, but does it pay for the exorbitant tuition and the lost wages while at college? В самом деле, выпускники колледжей получают больше выпускников средних школ, но стóит ли это непомерной платы за обучение и не заработанных из-за обучения денег?
However, in order to promote the education of girls, the State has taken measures to reduce their tuition and facilitate conditions for obtaining grants at the school and university levels. Надо, тем не менее, отметить, что в целях поощрения женского образования государство приняло меры для снижения платы за обучение и установило школьные и университетские стипендии для учащихся женского пола.
The average cost of tuition in secondary education in a government or government-regulated school is RF 35,000 per pupil per term in the lower secondary cycle and in upper secondary education (for boarding schools). Средняя плата за обучение в средней школе в государственном учебном заведении и приравненном к нему, составляет 35000 РФР за четверть за одного ученика на уровне общей программы и второй ступени среднего образования для школ-интернатов.
The Ministry of Education has established an education assistance system to provide girls from poor families with financial aid, tuition waivers or deferrals and other forms of assistance aimed at promoting their education. Министерство образования создало систему оказания помощи в области образования, с тем чтобы обеспечить девушкам из малообеспеченных семей финансовую поддержку, освободить их от платы за обучение либо дать им возможность отсрочить выплаты и предоставить им помощь в других формах с целью содействия продолжению образования.
Tuition money well spent. Деньги за обучение потрачены не зря.
Even Obama seems to feel liberated, proposing popular programs - for example, free tuition at two-year community colleges and a minimum-wage increase - that he knows the Republicans will reject, thereby upholding their reputation as the "party of no." Даже Обама, кажется, чувствует облегчение, предлагая популярные программы - например, бесплатное обучение на два года в колледжах и увеличение минимальной заработной платы - которые он знает, что республиканцы отвергают, тем самым поддерживая их репутацию «партии, которая говорит нет».
Today, some community college students have to quit school because their textbooks cost more than their tuition; and today, some third graders have to share math texts because there aren't enough to go around. Сегодня некоторые студенты общественных колледжей вынуждены уходить из школы ввиду того, что их учебные пособия стоят больше, чем обучение; также сегодня некоторые третьеклассники вынуждены делиться учебниками по математике ввиду того, что их не хватает.
Tuition at Stanford is - Обучение в Стенфорде очень -
That was the result of a programme that we introduced, known as Dollar for Dollar, which was subsequently renamed Government Assistance for Tuition Expenses, providing full Government funding of students in tertiary education. Это стало результатом внедренной нами программы под названием «Доллар на доллар», которая впоследствии стала называться «Государственная помощь в покрытии расходов на обучение»; в соответствии с ней правительство полностью покрывает расходы студентов на обучение в высших учебных заведениях.
Tuition shall be such as to ensure that the pupil has, with special reference to the use of vehicles of the category for which instruction is being given: Обучение должно быть таким, чтобы в отношении использования транспортных средств той категории, на которую распространяется действительность испрашиваемого удостоверения, обучаемый водитель обладал: