Английский - русский
Перевод слова Tuition
Вариант перевода Образование

Примеры в контексте "Tuition - Образование"

Примеры: Tuition - Образование
She's referring to child support, which includes clothing, tuition, medical insurance. Она имеет в виду поддержку ребёнка, которая включает одежду, образование, мед. страховку.
In special education, all children and adolescents with special educational needs are schooled or given tuition in a spirit of equal opportunities. В области специализированного образования все дети и подростки с особыми образовательными потребностями обучаются индивидуально или получают образование на основе равенства возможностей.
Some 28 young women participated in the SAM Programme and 15 received home tuition. В Программе МШВ приняло участие порядка 28 молодых женщин, а 15 женщин получили образование на дому.
Bridging courses in tertiary institutions are now common and are funded within the main tuition subsidy system already described. Курсы повышения квалификации и переподготовки в высших учебных заведениях в настоящее время широко практикуются и финансируются в рамках основной системы субсидий на образование, о которых уже говорилось выше.
Our Government is now planning to provide free tuition for girls up through the secondary level. Сейчас наше правительство планирует предоставлять бесплатное образование девочкам в объеме средней школы.
"We have money for her tuition, but not yours." "У нас есть деньги на её образование, а на твоё нет."
All public education is wholly or partially financed from the public budget and tuition is free of charge in all public institutions. Все государственные учебные заведения полностью или частично финансируются за счет госбюджета, и во всех них образование является бесплатным.
In 1993 the Government began providing grants to all grant-aided secondary schools in Belize to cover the costs of tuition of secondary school students. В 1993 году правительство начало программу предоставления субсидий средним школам в Белизе в счет покрытия расходов на образование учащихся средних школ.
They're still paying my tuition, so I better go make it worth their pain. Они все еще платят за моё образование, так что пойду-ка я делать так, чтобы оно того стоило.
On the other hand, many of those young people who managed to graduate from high school are unable to pay for their higher education tuition, thus joining the ranks of the unemployed. С другой стороны, многие молодые люди, которым удалось закончить школу, не в состоянии заплатить за свое высшее образование и тем самым попадают в ряды безработных.
(c) The senior secondary schools provide tuition up to CXC and GCE Advanced Level. с) средние школы второй ступени дают образование уровня КЭС и АПО (продвинутый уровень).
The remaining three quarters will continue to be met through public funds. 13.73 Relating the contribution to income ensures that students from lower income families will not have to contribute towards their tuition costs. 13.73 Установление зависимости между платой за учебу и доходами позволяет студентам из малообеспеченных семей не участвовать в расходах на образование.
Some delegations reported on the initiatives taken by their countries to provide female children with an education, including free tuition and midday meals, and to guarantee education for rural children. Несколько делегаций сообщили об инициативах их стран по обучению девочек, включая бесплатное образование, школьные обеды и меры по гарантированию образования для сельских детей.
Initial and basic vocational training and labour tuition are provided in order to make it easier for inmates to obtain work and facilitate their social adjustment after serving their sentence in an educational colony. В целях облегчения трудоустройства и социальной адаптации воспитанников после отбывания наказания в ВК обеспечивается начальное профессиональное образование и профессиональная подготовка, привлечение к труду.
Reported corruption in the few remaining schools has caused an increase in tuition making the cost of education prohibitive, forcing families to choose between allocating precious resources for education and food, water, medical care and other basic necessities. По причине коррупции в немногих уцелевших школах стоимость обучения увеличилась и образование стало недоступным, в силу чего семьи вынуждены распределять скудные ресурсы между образованием и закупкой продовольствия и воды, оплатой медицинских услуг и удовлетворением других основных нужд.
Though Bangladesh has achieved the Millennium Development Goal target of gender equality at the secondary level, our plan is to provide free tuition to girls up to the undergraduate level. Бангладеш выполнила задачу по обеспечению гендерного равенства на уровне средней школы в рамках целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, однако мы планируем обеспечить девушкам бесплатное образование вплоть до последних курсов университетов.
(c) Measures taken to eliminate economic, social and cultural obstacles and girls' education, in particular direct or indirect tuition costs and early marriages or pregnancies. с) Меры, принятые с целью устранения экономических, социальных и культурных препятствий для доступа девочек к образованию, включая прямые и косвенные затраты на образование, а также ранние браки и беременность
Education was considered a prerequisite for women's involvement in the development process and an innovative programme involving the provision of stipends and free tuition for all female students up to tenth grade had been launched as a national priority. Поскольку образование рассматривается в качестве одного из предварительных условий для участия женщин в процессе развития, причем как один из национальных приоритетов, была начата новая программа, предусматривающая выделение стипендий и бесплатное образование для девочек в возрасте до 10 лет.
JS 1 stated that although the relevant law on education provided for free primary education, there were cases of students paying for tuition in addition to paying for examinations, and also paying for the maintenance of the school. В СП 1 отмечается, что, несмотря на то, что соответствующими законами по вопросам образования предусмотрено бесплатное начальное образование, имеют место случаи, когда учащимся приходится оплачивать образование наряду с оплатой экзаменов, а также оплачивать эксплуатационные расходы школы.
The new Education Act gives all Saami pupils in Norway, and all pupils in Saami districts, at the primary and lower secondary level the right to receive tuition both in the Saami language and through the medium of Saami. Новый Закон об образовании предоставляет всем учащимся из числа саами в Норвегии, а также всем учащимся в округах саами право получать образование на языке саами по программе начальной и младших классов средней школы, а также изучать язык саами в качестве отдельного предмета.
It's tuition, Kevin! Кевин, это на образование!
Children who cannot attend such institutions for health reasons receive individual tuition. Дети, которые по состоянию здоровья не могут учиться непосредственно в учебных заведениях, получают образование по индивидуальной форме.
When free primary education was introduced the tuition was given for secondary education. После того, как начальное образование стало бесплатным, оплачиваться стала учеба в средних школьных заведениях.
Moreover, a series of programmes aimed at individuals qualified to pursue tertiary education covered the cost of tuition and related expenses. Кроме того, ряд программ, рассчитанных на лиц, желающих получить высшее образование, предусматривает оплату обучения и обеспечение сопутствующих расходов.
Free basic education includes free tuition, free admission, no fees for exams and free textbooks. Бесплатное базовое образование предполагает бесплатное обучение, бесплатное зачисление, отсутствие платы за экзамены и бесплатную раздачу учебников.