The municipalities' obligation to offer tuition in mother tongue is limited to bilingual children from EU and EEA countries and from the Faeroe Islands and Greenland. |
Обязанность муниципалитетов обеспечивать обучение на родном языке относится только к двуязычным детям из стран ЕС и ЕЭП, а также с Фарерских островов и Гренландии. |
Pay medical school tuition for doctors and nurses for the exchange of service in rural areas after graduation. |
Необходимо оплачивать обучение будущих врачей и среднего медицинского персонала, которые после получения диплома обязуются работать в сельских районах. |
There are various components to such action, such as socio-cultural activities, physical and sporting activities, tuition and vocational training. |
Различные категории этих мер включают в себя социально-культурные мероприятия, физическую культуру и спорт, общеобразовательное и профессиональное обучение. |
Although free in principle, the real cost for the compulsory uniform, extra tuition, school materials, food and transportation is high for poor families. |
Хотя обучение в принципе бесплатное, реальные расходы на приобретение обязательной формы одежды, оплату дополнительных занятий, покупка школьных материалов, продуктов питания и транспортные расходы слишком высоки для бедных семей. |
Annual tuition, Memorial University and College of the North Atlantic, 1993-1994 to 2000-2001 |
Годовая плата за обучение, Мемориальный университет и колледж Североатлантического побережья с 1993-1994 по 2000-2001 год |
The CSSA Scheme includes special grants to cover school-related expenses, including tuition, transport, books, air-conditioning charges and so forth. |
Система СВСО предусматривает выплату специальных субсидий для покрытия связанных с посещением школы расходов, в том числе расходы на обучение, транспорт, учебники и кондиционирование воздуха. |
Other barriers to education included the high costs of education, including for tuition, textbooks and other materials. |
Среди других препятствий на пути к образованию называлась его высокая стоимость, включая плату за обучение и расходы на учебники и другие учебные пособия. |
A scheme for home tuition provides education in the home for pupils whose medical condition or disability prevents them from attending school or from attending school regularly. |
Система домашних занятий предусматривает обучение на дому тех учащихся, состояние здоровья или инвалидность которых мешает им вообще или регулярно посещать школу. |
Instead of focusing on support for starting new enterprises, a comparable lending programme could be devised to help individuals pay school tuition to learn marketable skills. |
Вместо того, чтобы делать упор на поддержке создания новых предприятий, можно было бы разработать сопоставимую программу выделения ссуд для оказания помощи в погашении платы за обучение профессиональным навыкам, на которые есть спрос на рынке. |
Training and Education - self tuition, simulation, electronic manuals |
Профессиональное обучение и образование - самообразование, имитационное моделирование, электронные учебники |
In graduate schools, men have a higher percentage of scholarship recipients, but women have the higher rate in tuition exemption benefits. |
В аспирантуре доля мужчин, получающих стипендию, выше, однако женщинам в большей степени предоставляются льготы по освобождению от платы за обучение. |
All regular programs in the NBCC system have a tuition of $2,400 a year. |
Плата за обучение по всем регулярным программам в сети ОКНБ составляет 2400 долл. в год. |
In response to this concern the provincial government established a tuition freeze at College of the North Atlantic and Memorial University. |
В связи с этой проблемой правительство провинции приняло решение заморозить плату за обучение в колледже Североатлантического побережья и в Мемориальном университете. |
Make primary education free: stop charging tuition for public school and ancillary costs, which, in Colombia, is mandated by its own Constitutional Court. |
Сделать начальное образование бесплатным: прекратить взимание платы за обучение в государственных школах и дополнительных плат, что в Колумбии санкционировано Конституционным судом страны. |
In April 2010, the so-called "Free High School Education Act" was enacted which eliminated public high schools tuition. |
В апреле 2010 года был издан так называемый Закон о бесплатном среднем образовании, отменяющий плату за обучение в старших классах государственных средних школ. |
Professional tuition shall be given only by instructors approved by the competent national authority in accordance with the conditions set out in annex 4 to this Consolidated Resolution. |
Профессиональное обучение осуществляют только инструкторы, допущенные компетентными национальными органами в соответствии с условиями, перечисленными в приложении 4 к настоящей Сводной резолюции. |
For the convicted persons and in particular minors and younger convicts of age who have not completed the elementary school, elementary school tuition is organized. |
Для заключенных, в частности несовершеннолетних и лиц младших возрастных групп, не закончивших начальную школу, организуется начальное школьное обучение. |
Since 1998 the Presidential programme "Bolashak" has been in operation countrywide, providing tuition for talented young people in the world's best universities. |
С 1998 года в стране реализуется Президентская программа «Болашак», обеспечивающая обучение талантливой молодежи в лучших университетах мира. |
Individualized tuition at school for 350 children; |
индивидуальное обучение в школе для 350 детей; |
Free tuition and other fees for all primary school students; |
бесплатное обучение и прочие услуги для учащихся начальной школы; |
It is intended to cover tuition or school fees, text books, public transport and insurance. |
Она предназначена для покрытия расходов на обучение и приобретение учебных пособий, а также расходов на общественный транспорт и страховку. |
I looked into the ghost's background, and I saw that he pays tuition for a student at mc state. |
Я тут пробил по базам Призрака, и увидел, что он оплачивает обучение одного студента Госунивера. |
There were also international schools offering tuition through the medium of English, Russian and other languages, depending on the structure of the population in different parts of the country. |
Существуют также международные школы, в которых обучение в зависимости от состава населения в различных районах страны ведется на английском, русском и других языках. |
The SSRP has defined free education to cover most of the direct costs of schooling (e.g. free textbooks, and no fees for admission, tuition and examinations). |
Согласно ПРШО бесплатность образования предполагает покрытие большинства прямых расходов, связанных с обучением в школе (например, бесплатные учебники, отсутствие платы за зачисление, обучение и экзамены). |
Hence, while tertiary education in Singapore is heavily subsidized, students must still pay for a small proportion of tuition and may do so using their own funds, Central Provident Fund accounts, financial aid grants, scholarships or loans. |
Соответственно, хотя высшее образование в Сингапуре в значительной мере субсидируется, студенты все еще должны оплачивать небольшую долю расходов на обучение, и они могут делать это с использованием собственных средств, средств на счетах Центрального резервного фонда, финансовых субсидий, стипендий или займов. |