The NCHR indicated that there still exist some impediments that limit the enjoyment of the right to education, including some discriminatory practices regarding enrollment in universities and tuition. |
НЦПЧ указал на сохранение некоторых препятствий, ограничивающих осуществление права на образование, включая определенные формы дискриминационной практики в связи с набором учащихся в университеты и взиманием платы за обучение. |
Well, I got my tuition back, minus $9,000 for the damage I caused to the dean's wife. |
Так, я получил обратно мою плату за обучение, минус $9,000 за ущерб, нанесенный мной жене декана. |
People get murdered every day, Frank, but three middle-class kids get arrested outside their college for protesting tuition hikes - that's news. |
Фрэнк, людей убиваю каждый день, но когда арестовывают трёх ребятишек из среднего класса рядом с их универом за протесты против увеличения платы за обучение... это уже сенсация. |
Commissioner, some might say that these were just college students who were out to protest tuition hikes. |
Комиссар, кто-то может сказать, что там были обычные студенты университета, которые протестовали против повышения платы за обучение. |
You think Danielle was shaking him down for tuition money? |
думаешь, Даниэль шантажитровала его ради денег на обучение? |
I've looked and I can't find any records of Meghan either applying to or paying tuition to any graduate school. |
Я поискал, но не смог найти никаких записей о том, чтобы Меган подавала документы или платила за обучение в какой-либо магистратуре. |
In cases where the school is unable to adapt the teaching so that the pupil can benefit satisfactorily from ordinary tuition, the pupil has a legal right to special education. |
В тех случаях когда школа не в состоянии предложить методы обучения, позволяющие ученику удовлетворительно и с пользой для себя проходить обучение в обычном порядке, ученик имеет законное право на специальное образование. |
Starting from the autumn term of 2009, the first initiative was taken, exempting the tuition of students from families with economic difficulties and students majoring in agriculture-related subjects. |
Начиная с осеннего семестра 2009 года были предприняты первые инициативы, в частности, от платы за обучение были освобождены учащиеся из семей, испытывающих материальные трудности, и учащиеся, специализирующиеся по сельскохозяйственным дисциплинам. |
Ninety students per year were accepted where, 34 students were financed by private foundation grants, 10 students received free tuition provided by the Government, 23 students paid the full annual tuition of 600 Forints, and 23 paid half tuition per annum. |
В год принималось 90 студентов, из которых: 34 студента финансировались на средства частных грантов, 10 студентов обучались бесплатно на средства правительства, 23 студента платили за обучение ежегодно 600 форинтов, 23 студента платили в год половину указанной суммы. |
Tuition waivers for the cost of education are provided to these students, and admission fees, tuition and textbook charges are waived. |
Эти учащиеся обучаются бесплатно, и они освобождаются от уплаты расходов на поступление и обучение в учебных заведениях и покупку учебников. |
The Ministry of Education and Sport also provided tuition in minority languages as an optional subject: 19,000 pupils had learned an additional foreign language in the school year 2009/10, and the curricula were freely available on the Ministry's website. |
Министерство образования и спорта также предоставляет обучение языкам меньшинств в качестве факультативного предмета: 19000 учащихся изучали дополнительный иностранный язык в 2009/10 учебном году, а программа обучения представлена в свободном доступе на веб-сайте Министерства. |
He would like to know whether the Government intended to remedy the situation amounting effectively to segregation of pupils in designated schools and to render Chinese language tuition for ethnic minorities more effective. |
Оратору хотелось бы узнать, намеревается ли правительство исправлять эту ситуацию, которая фактически равносильна сегрегации учащихся в специализированных школах, и сделать обучение китайскому языку для этнических меньшинств более эффективным. |
Justin. Now, he paid your college tuition, didn't he, at the art institute? |
Джастин оплатил ваше обучение, в художественном институте, так? |
When did you inform your daughter that you would no longer be paying her college tuition? |
Когда вы сказали своей дочери, что не будете больше платить за ее обучение в колледже. |
I never had much ground contact with it, but it involved a number of private schools - enterprises, you understand - that would adopt our standard of curriculum and, in return, receive tuition reimbursement for underprivileged students. |
У меня никогда не было тесных контактов, но в ней были задействованы частные школы - предприятия, понимаете - которые приняли бы наш учебный курс, а взамен, получили бы финансирование на обучение неимущих учеников. |
I will still leave my wife with a hundred thousand dollars of med school tuition I owe, not to mention the mortgage, my daughter's school. |
Еще я оставлю её с долгом в 100000$ за мое обучение в мединституте, если еще не вспоминать про кредит на обучение дочери в школе. |
He's doubling the child support payments, Covering violet's tuition at the latin school, And he took the house off the market. |
Он удвоил сумму алиментов, покрыл обучение Вайолет, и снял дом с продажи. |
She can't afford her tuition and she might have to leave Los Angeles, and she won't let me help her. |
Она не может позволить себе своё обучение, и, возможно, покинет Лос Анджелес, и не даст мне помочь ей. |
In refugee camps in Nepal, separate classes were arranged for children with severe physical or mental disabilities at a disability centre, so they could receive specialized tuition and physiotherapy, learn sign language and play. |
В лагерях беженцев в Непале были организованы отдельные занятия для детей с тяжелыми формами физической инвалидности или психическими заболеваниями в центре для инвалидов, где такие дети могли рассчитывать на специальное обучение и физиотерапию, выучить язык жестов и играть. |
Children (and teachers) were forced to write explanations as to why they used the Latin script and local officials routinely visited classes to check whether tuition was being 'properly' conducted. |
Детей (и учителей) заставляли писать объяснения, почему они использовали латинский алфавит, и местные чиновники регулярно посещали занятия, чтобы проверить, проводится ли обучение «должным образом». |
This pageant isn't about proving something to herself, it's only about winning tuition money. |
Этот конкурс не в том, чтобы доказать что-то, он для того, чтобы выиграть деньги на обучение. |
It's not just tuition, you know? |
И само обучение это не всё. |
Not only can I not graduate with my class, but if I finish school there, I can't get in-state tuition to go to the University of Minnesota. |
Я не смогу закончить со своим классом, а еще если я закончу школу там, то мне придется переплачивать за обучение в университете Миннесоты. |
Well, I've paid the minimums on all the credit cards, sent in my first tuition payment and conveniently forgot to sign the check, so I think it'll buy us another week. |
Я заплатила по минимуму по всем кредитным карточкам, перечислила первый платеж за обучение, и нарочно забыла подписать чек, так что, думаю, недельку мы еще протянем. |
And I pay my own tuition, which is part of the reason why I have to work this job and why I'm busy at night... |
И я сама плачу за обучение, что частично объясняет, почему я должна работать, и почему занята вечерами. |