About the tuition, your last 3 checks have bounced. |
Насчёт оплаты, ваши три последних чека не приняли к оплате. |
Okay, well, I used the last of that when I agreed to sell myself out for your little trucker girl's tuition money. |
Я истратила последний ее кусочек, когда согласилась продать себя ради оплаты обучения твоей маленькой девчонки из грузовика. |
Even though the affirmative action of tuition provision phased out, their contributions to the enrolment of girls have been outstanding. |
Хотя такие позитивные меры в плане оплаты учебы были отменены, их вклад в обеспечение посещаемости девочками школ неизмерим. |
Girls received stipends and were exempted from tuition through secondary school. |
Девушки получают стипендии и освобождаются от оплаты за обучение в средней школе. |
I could use that towards my tuition. |
Я могла бы использовать их для оплаты колледжа. |
Within two years, all tuition and fees would be eliminated for the rural school system. |
В ближайшие два года в сельской школьной системе будут отменены все виды оплаты. |
In order to guarantee opportunities for higher education, the Government provides long-term tuition loans to students who have financial difficulties. |
В целях обеспечения возможностей для получения высшего образования правительство предоставляет учащимся, испытывающим материальные трудности, долгосрочные льготные кредиты для оплаты расходов, связанных с обучением. |
A number of students have access to sponsorship to cover tuition, as well as some living expenses. |
Ряд учащихся получают стипендии для оплаты учебы, а также некоторых расходов, связанных с проживанием. |
When free primary education was introduced in 1994, the tuition for girls was shifted to secondary education. |
Когда в 1994 году было введено бесплатное начальное образование, практика оплаты обучения учениц была перенесена в среднюю школу. |
Where students under inter-State agreements are involved, tuition and other related fees are governed by the provisions of such applicable agreements. |
Там где студенты обучаются в соответствии с межгосударственными соглашениями, оплата и другие соответствующие оплаты регулируются положениями таких соглашений. |
Daphne's tuition is past due? |
По поводу оплаты за обучение Дафни? |
How much can you afford to pay per year for tuition? |
Какую сумму в год Вы можете себе позволить для оплаты обучения? |
When I get there, I'll ask to see Slater with questions about tuition to get him out of his office. |
Когда я приеду в школу, попрошу директора Слейтера встретиться и поговорить о вопросах оплаты обучения, тем самым выманю его из кабинета. |
Some 40 pre-schools for Travellers' children, run by local voluntary bodies, are given grants by the Department of Education towards tuition and transport costs. |
Приблизительно 40 дошкольных учреждений для таких детей, которыми управляют местные благотворительные организации, получают субсидии министерства образования для оплаты услуг преподавателей и транспортных расходов. |
Government encourages rural and poor children to attend school through measures like the free tuition scheme for primary schools and per capita grants and remission of fees for secondary students. |
Правительство стимулирует обучение в школах сельских детей и детей из бедных семей за счет таких мер, как система бесплатного обучения в начальных школах и выплата персональных пособий, а также снижение оплаты для учащихся средней школы. |
How would you like to make enough money to pay an entire semester of tuition before you wake up tomorrow morning? |
Как ты смотришь на то, чтобы собрать достаточно денег для оплаты полного семестра до завтрашнего утра? |
The scholarships provide for their education at the centre of their choice and pay for their living expenses, transport, tuition and books. |
Стипендии обеспечивают возможность для учебы в учебных заведениях по выбору бенефициаров, оплаты расходов на проживание, транспортных расходов, расходов на учебу и учебные пособия. |
Courts in the United States have also declared that school voucher funding is unconstitutional and that public money being used to pay private school tuition should instead be going to public schools. |
В Соединенных Штатах суды также заявляли, что ваучерное финансирование школ противоречит Конституции и что государственные средства, используемые для оплаты репетиторства в частных школах, должны направляться в государственные школы. |
He toured with the circus during summers to pay tuition, but kept it a secret to protect his persona. |
Он гастролировал с цирком летом для оплаты обучения, но скрывал это для сохранения имиджа. |
(e) Fee-free education in essence means tuition free. |
е) обучение без оплаты за образование по существу означает предоставление бесплатного образования. |
Their amount is fixed by estimating the cost of tuition and is calculated as agreed between the institution of learning and the student. |
Размер оплаты определяется сметой расходов на обучение и составляется на основании договора между учебным заведением и абитуриентом. |
The Several Sources Foundation has also assisted the families with rental expenses, utility bills, child day-care costs, tuition and funeral expenses. |
Кроме того, Фонд «Северал сорсис» оказал помощь семьям в том, что касается арендной платы, оплаты коммунальных услуг, оплаты расходов за содержание детей в дневных детских воспитательных учреждениях, расходов на обучение и расходов, связанных с организацией похорон. |
So with the price of college tuition being what it is, And my mother had that gallbladder operation, Well, we're just a little tapped out at the moment. |
и после оплаты обучения в колледже, и операции мамы на желчном пузыре, мы остались совершенно на бобах. |
This assistance covers exemption from fees or other charges concerning enrolment, attendance or certification, and the granting of subsidies for tuition to students in unsubsidized private schools (article 6 of Law 11/91/M and article 1 of Decree Law 42/99/M). |
Эта помощь предполагает освобождение от оплаты занятий или других выплат, связанных с зачислением в школу, посещением уроков или сдачей экзаменов, и предоставление субсидий учащимся в несубсидируемых частных школах (статья 6 закона 11/91/М и статья 1 Законодательного указа 42/99/М). |
419.8. Creating a suitable tuition structure for governmental (night classes), non-profit, scientific-applied, Payam-e Noor, and the Islamic Azad University. 419.9. |
419.8 Создание подходящей системы оплаты за образование в государственных (вечерних), некоммерческих, научно-прикладных учреждениях, а также в Университете Паям Нур и Исламском университете "Азад". |